Ozzuu Bible
pt_yah - Psa 143Config
1
« Salmo de Davi » Atende שמעH8085H8798, YAHUAH יהוהH3068, a minha oração תפלהH8605, dá ouvidosH238 אָזַןH238H8685 às minhas súplicasH8469 תַּחֲנוּןH8469. Responde-me עָנָהH6030H8798, segundo a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530, segundo a tua justiça צדקהH6666.
2
Não entres בואH935H8799 em juízo משפטH4941 com o teu servo עבדH5650, porque à tua vista פניםH6440 não há justoH6663 צָדַקH6663H8799 nenhum vivente חיH2416.
3
Pois o inimigo אובH341H8802 me tem perseguidoH7291 רָדַףH7291H8804 a alma נפשׁH5315; tem arrojadoH1792 דָּכָאH1792H8765 por terra ארץH776 a minha vida חיH2416; tem-me feito habitarH3427 יָשַׁבH3427H8689 na escuridãoH4285 מַחשָׁךְH4285, como aqueles que morreram מוּתH4191H8801 há muito עולםH5769.
4
Por isso, dentro תוךH8432 de mim esmoreceH5848 עָטַףH5848H8691 o meu espírito רוחַH7307, e o coração לבH3820 se vê turbadoH8074 שָׁמֵםH8074H8709.
5
Lembro-meH2142 זָכַרH2142H8804 dos dias יוםH3117 de outrora קדםH6924, pensoH1897 הָגָהH1897H8804 em todos os teus feitosH6467 פֹּעַלH6467 e consideroH7878 שִׂיחַH7878H8787 nas obras מעשהH4639 das tuas mãos יָדH3027.
6
A ti levanto פרשׂH6566H8765 as mãos יָדH3027; a minha alma נפשׁH5315 anseia por ti, como terra ארץH776 sedentaH5889 עָיֵףH5889.
7
Dá-te pressaH4118 מַהֵרH4118, YAHUAH יהוהH3068, em responder-me עָנָהH6030H8798; o espírito רוחַH7307 me desfalece כלהH3615H8804; não me escondasH5641 סָתַרH5641H8686 a tua faceH6440 פָּנִיםH6440, para que eu não me torneH4911 מָשַׁלH4911H8738 como os que baixamH3381 יָרַדH3381H8802 à covaH953 בּוֹרH953.
8
Faze-me ouvir שמעH8085H8685, pela manhã בקרH1242, da tua graçaH2617 חֵסֵדH2617, pois em ti confio בטחH982H8804; mostra-me ידעH3045H8685 o caminho דרךְH1870 por ondeH2098 זוּH2098 devo andar ילךH3212H8799, porque a ti elevo נשאH5375H8804 a minha alma נפשׁH5315.
9
Livra-me נצלH5337H8685, YAHUAH יהוהH3068, dos meus inimigos אובH341H8802; pois em ti é que me refugioH3680 כָּסָהH3680H8765.
10
Ensina-meH3925 לָמַדH3925H8761 a fazer עשהH6213H8800 a tua vontade רצוןH7522, pois tu és o meu Elohim אלהיםH430; guie-meH5148 נָחָהH5148H8686 o teu bom טובH2896 Espírito רוחַH7307 por terreno ארץH776 planoH4334 מִישׁוֹרH4334.