Ozzuu Bible
pt_yah - Dan 12
Config
1 Nesse tempo עתH6256, se levantará עמדH5975H8799 MiguelH4317 מִיכָאֵלH4317, o grande גדולH1419 príncipe שרH8269, o defensor עמדH5975H8802 dos filhos בןH1121 do teu povo עםH5971, e haverá היהH1961H8738 tempo עתH6256 de angústiaH6869 צָרָהH6869, qual nunca houve, desde que houve nação גויH1471 até àquele tempo עתH6256; mas, naquele tempo עתH6256, será salvo מלטH4422H8735 o teu povo עםH5971, todo aquele que for achado מצאH4672H8737 inscritoH3789 כָּתַבH3789H8803 no livro ספרH5612.
2 Muitos רבH7227 dos que dormemH3463 יָשֵׁןH3463 no póH6083 עָפָרH6083 da terra אדמהH127 ressuscitarãoH6974 קוּץH6974H8686, uns para a vida חיH2416 eterna עולםH5769, e outros para vergonhaH2781 חֶרפָּהH2781 e horrorH1860 דְּרָאוֹןH1860 eterno עולםH5769.
3 Os que forem sábiosH7919 שָׂכַלH7919H8688, pois, resplandecerãoH2094 זָהַרH2094H8686 como o fulgorH2096 זֹהַרH2096 do domo רקיעH7549; e os que a muitos רבH7227 conduzirem à justiçaH6663 צָדַקH6663H8688, como as estrelas כוכבH3556, sempre עולםH5769 e eternamente עדH5703.
4 Tu, porém, Daniel דניאלH1840, encerraH5640 סָתַםH5640H8798 as palavras דברH1697 e selaH2856 חָתַםH2856H8798 o livro ספרH5612, até ao tempo עתH6256 do fimH7093 קֵץH7093; muitos רבH7227 o esquadrinharãoH7751 שׁוּטH7751H8787, e o saberH1847 דַּעַתH1847 se multiplicará רבהH7235H8799.
5 Então, eu, Daniel דניאלH1840, olhei רָאָהH7200H8804, e eis que estavam em pé עמדH5975H8802 outrosH312 אַחֵרH312 dois שניםH8147, um אחדH259, de um ladoH2008 הֵנָּהH2008 do rioH8193 שָׂפָהH8193H2975 יְאֹרH2975, o outro אחדH259, do outro ladoH8193 שָׂפָהH8193H2975 יְאֹרH2975.
6 Um deles disse אמרH559H8799 ao homem אישH376 vestidoH3847 לָבַשׁH3847H8803 de linhoH906 בַּדH906, que estava sobreH4605 מַעַלH4605 as águas מיםH4325 do rioH2975 יְאֹרH2975: Quando se cumprirãoH7093 קֵץH7093 estas maravilhasH6382 פֶּלֶאH6382?
7 Ouvi שמעH8085H8799 o homem אישH376 vestidoH3847 לָבַשׁH3847H8803 de linhoH906 בַּדH906, que estava sobreH4605 מַעַלH4605 as águas מיםH4325 do rioH2975 יְאֹרH2975, quando levantou רוםH7311H8686 a mão direita ימיןH3225 e a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 ao céu שמיםH8064 e jurouH7650 שָׁבַעH7650H8735, por aquele que vive חיH2416 eternamente עולםH5769, que isso seria depois de um tempo מועדH4150, dois tempos מועדH4150 e metade de um tempoH2677 חֵצִיH2677. E, quando se acabar כלהH3615H8763 a destruiçãoH5310 נָפַץH5310H8763 do poder יָדH3027 do povo עםH5971 santo קדשׁH6944, estas coisas todas se cumprirão כלהH3615H8799.
8 Eu ouvi שמעH8085H8804, porém não entendi ניןH995H8799; então, eu disse אמרH559H8799: meu senhor אָדוֹןH113, qual será o fim אחריתH319 destas coisas?
9 Ele respondeu אמרH559H8799: Vai ילךH3212H8798, Daniel דניאלH1840, porque estas palavras דברH1697 estão encerradasH5640 סָתַםH5640H8803 e seladasH2856 חָתַםH2856H8803 até ao tempo עתH6256 do fimH7093 קֵץH7093.
10 Muitos רבH7227 serão purificadosH1305 בָּרַרH1305H8691, embranquecidosH3835 לָבַןH3835H8691 e provadosH6884 צָרַףH6884H8735; mas os perversos רשעH7563 procederão perversamenteH7561 רָשַׁעH7561H8689, e nenhum deles רשעH7563 entenderá ניןH995H8799, mas os sábiosH7919 שָׂכַלH7919H8688 entenderão ניןH995H8799.
11 Depois do tempo עתH6256 em que o sacrifício diário תמידH8548 for tiradoH5493 סוּרH5493H8717, e posta נתןH5414H8800 a abominaçãoH8251 שִׁקּוּץH8251 desoladoraH8074 שָׁמֵםH8074H8802, haverá ainda milH505 אֶלֶףH505 duzentosH3967 מֵאָהH3967 e noventaH8673 תִּשׁעִיםH8673 dias יוםH3117.
12 Bem-aventurado אשרH835 o que esperaH2442 חָכָהH2442H8764 e chegaH5060 נָגַעH5060H8686 até milH505 אֶלֶףH505 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969H3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 dias יוםH3117.
13 Tu, porém, segue o teu caminho ילךH3212H8798 até ao fimH7093 קֵץH7093; pois descansarásH5117 נוּחַH5117H8799 e, ao fimH7093 קֵץH7093 dos dias יוםH3117, te levantarás עמדH5975H8799 para receber a tua herançaH1486 גּוֹרָלH1486.