Ozzuu Bible
Compare Dan 12:5
Ozzuu Bible - comparison
Dan 12:5

Found 31 translations

Config
5 Então, eu, Daniel דניאלH1840, olhei רָאָהH7200H8804, e eis que estavam em pé עמדH5975H8802 outrosH312 אַחֵרH312 dois שניםH8147, um אחדH259, de um ladoH2008 הֵנָּהH2008 do rioH8193 שָׂפָהH8193H2975 יְאֹרH2975, o outro אחדH259, do outro ladoH8193 שָׂפָהH8193H2975 יְאֹרH2975.
5 Então eu, Daniel, olhei e eis que estavam em pé, diante de mim, outros dois anjos; um na margem de cá do rápido rio Khiddekel, Tigre, e outro da margem de lá.
5 Então eu, Daniel, olhei; e eis que lá estavam outros dois, um neste lado da margem do rio e o outro naquele lado da margem do rio.
5 Então eu, Daniel, olhei e vi outros dois seres em cada margem do rio.
5 Então eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois varões, um deste lado, à beira do rio, e o outro do outro lado, à beira do rio.
5 Then I, Dani’el, looked; and I saw in front of me two others, one on this bank of the river and the other on its other bank.
5 Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.
5 Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.
5 Continuei a olhar. Vi dois outros personagens mantendo-se cada um sobre uma das margens do rio.
5 Estava olhando, eu, Daniel, quando vi dois outros que se mantinham de pé, um sobre um lado, à margem do rio, outro do outro lado, também à margem do rio.
5 And I, Daniel, saw, and lo! as twain other men stood; one stood on this side, on the brink of the flood, and another on that side, on the tother part of the flood. (And I, Daniel, saw, and lo! two other men stood there; one stood on this side, on the bank of the river, and the other stood on the other side of the river.)
5 And I, Daniel, saw, and lo! As twain [or two] other men stood; one stood on this side, on the brink of the flood, and another on that side, on the tother part of the flood.
5 Então eu, Daniel, olhei e vi dois homens, um em cada margem do rio.
5 Então eu, Daniel, observei, e eis que outros dois (anjos) estavam parados, um em cada margem do rio (Tigre).
5 Então eu, Daniel, olhei e vi que estavam em pé outros dois, um de um lado da margem do rio, e o outro do outro lado.
5 Então eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois, um de uma banda à beira do rio, e o outro da outra banda à beira do rio.
5 Então eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois, um deste lado, à beira do rio, e o outro do outro lado, à beira do rio.
5 Então eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois, um deste lado, à beira do rio, e o outro do outro lado, à beira do rio.
5 Então eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois, um de uma banda à beira do rio, e o outro da outra banda à beira do rio.
5 Eu, Daniel, vi também outros dois homens de pé, à beira do rio, um do lado de cá e o outro do lado de lá.
5 Então eu, Daniel, olhei, e eis que dois outros estavam de pé, um de um lado da margem do rio, e o outro do outro lado da margem do rio.
5 Eu, Daniel, vi então outros dois seres que estavam na margem dum rio, um de cada lado.
5 Eu, Daniel, vi então outros dois seres que estavam na margem dum rio, um de cada lado.
5 E eu, Daniel, olhei, e eis que estavam outros dois, um desta banda, à beira do rio, e o outro da outra banda, à beira do rio.
5 Então, eu, Daniel,1840 olhei,72008804 e eis que estavam em pé59758802 outros312 dois,8147 um,259 de um lado2008 do rio,81932975 o outro,259 do outro lado.81932975
5 Então eu, Daniel, olhei, e eis que estavam em pé outros dois, um deste lado, à beira do rio, e o outro do outro lado, à beira do rio.
5 Eu, Daniel, vi também outros dois de pé à beira do rio, um de um lado e o outro do outro.
5 Eu, Daniel, continuava a olhar. Avistei duas outras personagens que se mantinham de pé, cada qual em sua margem do rio.
5 Então, eu, Daniel,1840 olhei,72008804 e eis que estavam em pé59758802 outros312 dois,8147 um,259 de um lado2008 do rio,81932975 o outro,259 do outro lado.81932975
5 Então, eu, Daniel,1840 olhei,72008804 e eis que estavam em pé59758802 outros312 dois,8147 um,259 de um lado2008 do rio,81932975 o outro,259 do outro lado.81932975
5 Then I Daniy'el looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.