Ozzuu Bible
Compare Dan 12:11
Ozzuu Bible - comparison
Dan 12:11

Found 31 translations

Config
11 Depois do tempo עתH6256 em que o sacrifício diário תמידH8548 for tiradoH5493 סוּרH5493H8717, e posta נתןH5414H8800 a abominaçãoH8251 שִׁקּוּץH8251 desoladoraH8074 שָׁמֵםH8074H8802, haverá ainda milH505 אֶלֶףH505 duzentosH3967 מֵאָהH3967 e noventaH8673 תִּשׁעִיםH8673 dias יוםH3117.
11 Concluindo, depois de abolido o culto contínuo que mediante a apresentação do holocausto diário, e a abominação assoladora, o terrível sacrilégio, for estabelecido no Templo, transcorrerão ainda mil duzentos e noventa dias.
11 E do tempo em que o sacrifício diário for retirado e a abominação da desolação estabelecida, haverá mil duzentos e noventa dias.
11 Desde o momento em que o sacrifício contínuo for proibido e instalada a abominação que causa a desolação, a fim de ser adorada, decorrerão 1290 dias.
11 E desde o tempo em que o sacrifício contínuo for tirado, e posta a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.
11 From the time the regular burnt offering is taken away and the abomination that causes desolation is set up, there will be 1,290 days.
11 And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.
11 And from the time that the continual burnt offering shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.
11 Desde o tempo em que for suprimido o holocausto perpétuo e quando for estabelecida a abominação do devastador, transcorrerão mil duzentos e noventa dias.[*]
11 A contar do momento em que tiver sido abolido o sacrifício perpétuo e for instalada a abominação da desolação, haverá mil duzentos e noventa dias.
11 And from the time when continual sacrifice is taken away, and abomination is set into discomfort, shall be a thousand days two hundred and ninety. (And from the time when the continual, or the daily, sacrifice is stopped, and the abomination that maketh desolation is set up, shall be one thousand two hundred and ninety days.)
11 And from the time when continual sacrifice is taken away, and abomination is set into discomfort, shall be a thousand days two hundred and ninety.
11 A partir do dia em que os sacrifícios diários forem interrompidos e a Imagem Horrível for colocada no templo para ser adorada, haverá ainda 1290 dias.
11 Desde o tempo em que foi suspensa a oferenda diária e abominações foram postas em seu lugar, passar-se-ão 1.290 períodos.
11 Desde o tempo em que o holocausto contínuo for tirado, e a abominação assoladora for estabelecida, haverá mil duzentos e noventa dias.
11 E desde o tempo em que o holocausto contínuo for tirado, e estabelecida a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.
11 E desde o tempo em que o sacrifício contínuo for tirado, e posta a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.
11 E desde o tempo em que o sacrifício contínuo for tirado, e posta a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.
11 E desde o tempo em que o holocausto contínuo for tirado, e estabelecida a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.
11 A partir do dia em que acabar o sacrifício cotidiano e for instalado no Templo o ídolo abominável, passarão mil, duzentos e noventa dias.
11 Desde o tempo da remoção do sacrifício perpétuo, quando será estabelecida a abominação da desolação, haverá ainda mil duzentos e noventa dias.
11 Desde o tempo em que as ofertas diárias terminaram, isto é, desde que foi colocado o ídolo abominável, passarão mil duzentos e noventa dias.
11 Desde o tempo em que as ofertas diárias terminaram, isto é, desde que foi colocado o ídolo abominável, passarão mil duzentos e noventa dias.
11 E, desde o tempo em que o contínuo sacrifício for tirado e posta a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.
11 Depois do tempo6256 em que o sacrifício diário8548 for tirado,54938717 e posta54148800 a abominação8251 desoladora,80748802 haverá ainda mil505 duzentos3967 e noventa8673 dias.3117
11 E desde o tempo em que o sacrifício contínuo for tirado, e posta a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.
11 A partir do dia em que interromperem o sacrifício permanente e instalarem aquele ídolo abominável, hão de passar mil duzentos e noventa dias.
11 Desde o tempo em que for abolido o holocausto perpétuo e estabelecida a abominação devastadora, haverá mil duzentos e noventa dias.
11 Depois do tempo6256 em que o sacrifício diário8548 for tirado,54938717 e posta54148800 a abominação8251 desoladora,80748802 haverá ainda mil505 duzentos3967 e noventa8673 dias.3117
11 Depois do tempo6256 em que o sacrifício diário8548 for tirado,54938717 e posta54148800 a abominação8251 desoladora,80748802 haverá ainda mil505 duzentos3967 e noventa8673 dias.3117
11 And from the time of the removal of the daily lifting up, and the giving of the abomination of desolation, there shall be a thousand two hundred and ninety days.