Ozzuu Bible
Compare Dan 12:13
Ozzuu Bible - comparison
Dan 12:13

Found 31 translations

Config
13 Tu, porém, segue o teu caminho ילךH3212H8798 até ao fimH7093 קֵץH7093; pois descansarásH5117 נוּחַH5117H8799 e, ao fimH7093 קֵץH7093 dos dias יוםH3117, te levantarás עמדH5975H8799 para receber a tua herançaH1486 גּוֹרָלH1486.
13 Tu, porém, vai-te em paz e segui o teu caminho até o fim. Eis que descansarás e, então, no final do yowm, dos tempos, te levantarás para receber a tua herança perpétua!”
13 Porém segue tu o teu caminho até o final; pois tu descansarás e estarás na tua porção ao final dos dias.
13 Quanto a ti, persevera até ao fim da tua vida e depois repousarás. Porque ressuscitarás e terás a tua recompensa nos últimos dias.”
13 Tu, porém, vai até ao fim; porque descansarás, e te postarás em pé na tua porção, no fim dos dias."
13 But you, go your way until the end comes. Then you will rest and rise for your reward, at the end of days.”
13 But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.
13 But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and shalt stand in thy lot, at the end of the days.
13 Quanto a ti, vai até o fim. Tu repousarás e te levantarás para (receber) tua parte de herança, no fim dos tempos.[*]
13 Quanto a ti, vai tomar o teu repouso. Depois te levantarás para receber a tua parte, no fim dos dias".[u]
13 But go thou, Daniel, to the time determined; and thou shalt rest, and stand in thy part, in the end of days. (But go thou, Daniel, until the time determined; and thou shalt rest, or shalt die, and then thou shalt stand in thy lot, at the end of days/and then thou shalt receive thy reward, at the end of the age.)
13 But go thou, Daniel, to the time determined; and thou shalt rest, and stand in thy part, in the end of days.
13 Você, Daniel, deve levar sua vida normalmente, até o fim. O dia do seu descanso vai chegar, mas depois de muito tempo você vai ressuscitar para receber o seu justo prêmio.
13 Quanto a ti, segue teu caminho; chegará a época de teu repouso e depois despertarás para receber tua porção, ao chegar o final dos tempos.'
13 Tu, porém, vai-te, até que chegue o fim; pois descansarás, e receberás a tua herança no final dos dias.
13 Tu, porém, vai-te, até que chegue o fim; pois descansarás, e estarás no teu quinhão ao fim dos dias.
13 Tu, porém, vai até ao fim; porque descansarás, e te levantarás na tua herança, no fim dos dias.
13 Tu, porém, vai até ao fim; porque descansarás, e te levantarás na tua herança, no fim dos dias.
13 Tu, porém, vai-te, até que chegue o fim; pois descansarás, e estarás no teu quinhão ao fim dos dias.
13 Quanto a você, vá em frente até que chegue o seu fim e repouse: você se levantará para receber a sua parte no final dos dias".
13 Mas tu, vai e descansa; pois há ainda dias e estações para o cumprimento do fim, e levantar-te-ás na tua herança, no fim dos dias.
13 E tu, Daniel, segue fiel até ao fim. Depois de morreres, hás de ressuscitar novamente, para receberes a recompensa no fim dos tempos.»
13 E tu, Daniel, segue fiel até ao fim. Depois de morreres, hás de ressuscitar novamente, para receberes a recompensa no fim dos tempos.»
13 Tu, porém, vai até ao fim; porque repousarás e estarás na tua sorte, no fim dos dias.
13 Tu, porém, segue o teu caminho32128798 até ao fim;7093 pois descansarás51178799 e, ao fim7093 dos dias,3117 te levantarás59758799 para receber a tua herança.1486
13 Tu, porém, vai até ao fim; porque descansarás, e te levantarás na tua herança, no fim dos dias.
13 Quanto a ti, segue até o fim. Vais descansar, depois hás de te levantar para receber o teu prêmio no final dos dias”.
13 Tu, vai até ao fim e repousarás; levantar-te-ás para receber a tua parte da herança, no fim dos tempos. »
13 Tu, porém, segue o teu caminho32128798 até ao fim;7093 pois descansarás51178799 e, ao fim7093 dos dias,3117 te levantarás59758799 para receber a tua herança.1486
13 Tu, porém, segue o teu caminho32128798 até ao fim;7093 pois descansarás51178799 e, ao fim7093 dos dias,3117 te levantarás59758799 para receber a tua herança.1486
13 But go you your way till the end: for you shall rest, and stand in your lot at the end of the days.