Ozzuu Bible
pt_yah - Psa 65
Config
1 « Ao mestre de canto. De Davi. Cântico » A ti, ó Elohim אלהיםH430, confiançaH8416 תְּהִלָּהH8416 e louvorH1747 דּוּמִיָהH1747 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726! E a ti se pagaráH7999 שָׁלַםH7999H8792 o votoH5088 נֶדֶרH5088.
2 Ó tu que escutas שמעH8085H8802 a oração תפלהH8605, a ti virão בואH935H8799 todos os homensH1320 בָּשָׂרH1320,
3 por causa de suas iniquidades דברH1697H5771 עָוֹןH5771. Se prevalecemH1396 גָּבַרH1396H8804 as nossas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588, tu no-las perdoasH3722 כָּפַרH3722H8762.
4 Bem-aventurado אשרH835 aquele a quem escolhes בחרH977H8799 e aproximas קרבH7126H8762 de ti, para que assistaH7931 שָׁכַןH7931H8799 nos teus átriosH2691 חָצֵרH2691; ficaremos satisfeitosH7646 שָׂבַעH7646H8799 com a bondadeH2898 טוּבH2898 de tua casa ביתH1004—o teu santo קדושH6918 temploH1964 הֵיכָלH1964.
5 Com tremendos feitos יראH3372H8737 nos respondes עָנָהH6030H8799 em tua justiçaH6664 צֶדֶקH6664, ó Elohim אלהיםH430, SalvadorH3468 יֶשַׁעH3468 nosso, esperança מבטחH4009 de todos os confinsH7099 קֶצֶוH7099 da terra ארץH776 e dos mares יםH3220 longínquosH7350 רָחוֹקH7350;
6 que por tua forçaH3581 כֹּחַH3581 consolidas כוןH3559H8688 os montes הרH2022, cingidoH247 אָזַרH247H8737 de poder גבורהH1369;
7 que aplacasH7623 שָׁבַחH7623H8688 o rugirH7588 שָׁאוֹןH7588 dos mares יםH3220, o ruídoH7588 שָׁאוֹןH7588 das suas ondasH1530 גַּלH1530 e o tumulto המוןH1995 das gentesH3816 לְאֹםH3816.
8 Os que habitamH3427 יָשַׁבH3427H8802 nos confinsH7099 קֶצֶוH7099 da terra temem יראH3372H8799 os teus sinais אותH226; os que vêmH4161 מוֹצָאH4161 do Oriente בקרH1242 e do Ocidente ערבH6153, tu os fazes exultar de júbiloH7442 רָנַןH7442H8686.
9 Tu visitasH6485 פָּקַדH6485H8804 a terra ארץH776 e a regasH7783 שׁוּקH7783H8787; tu a enriquecesH6238 עָשַׁרH6238H8686 copiosamente רבH7227; os ribeirosH6388 פֶּלֶגH6388 de Elohim אלהיםH430 são abundantes מלאH4390H8804 de água מיםH4325; preparas כוןH3559H8686 o cerealH1715 דָּגָןH1715, porque para isso a dispões כוןH3559H8686,
10 regando-lheH7301 רָוָהH7301H8761 os sulcosH8525 תֶּלֶםH8525, aplanando-lheH5181 נָחַתH5181H8763 as leivasH1417 גְּדוּדH1417H8676H1418 גְּדוּדָהH1418. Tu a amolecesH4127 מוּגH4127H8787 com chuviscosH7241 רָבִיבH7241 e lhe abençoas ברךְH1288H8762 a produçãoH6780 צֶמחַH6780.
11 CoroasH5849 עָטַרH5849H8765 o ano שנהH8141 da tua bondade טובH2896; as tuas pegadasH4570 מַעגָּלH4570 destilamH7491 רָעַףH7491H8799 farturaH1880 דֶּשֶׁןH1880,
12 destilamH7491 רָעַףH7491H8799 sobre as pastagensH4999 נָאָהH4999 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057, e de júbiloH1524 גִּילH1524 se revestemH2296 חָגַרH2296H8799 os outeirosH1389 גִּבעָהH1389.
13 Os camposH3733 כַּרH3733 cobrem-seH3847 לָבַשׁH3847H8804 de rebanhosH6629 צֹאןH6629, e os valesH6010 עֵמֶקH6010 vestem-seH5848 עָטַףH5848H8799 de espigasH1250 בָּרH1250; exultam de alegriaH7321 רוַּעH7321H8709 e cantam שירH7891H8799.