Ozzuu Bible
Compare Psa 65:10Ozzuu Bible - comparison
Psa 65:10
Found 31 translations
Config
10
Regas seus sulcos, fazes por seus canais correr água; com as gotas da chuva a fazes germinar e sua flora abençoas.
10
Tu regas seus cumes abundantemente, tu estabeleces seus sulcos; tu as tornas macias com chuvas; tu abençoas as suas nascentes.
10
Regas e nivelas os sulcos com chuvas abundantes; os aguaceiros amolecem os terrenos, fazendo a semente brotar.
10
Enches de água os seus sulcos; Tu lhe aplanas as leivas; Tu a amoleces com a muita chuva; abençoas as suas novidades.
10
[(9)] You care for the earth and water it, you enrich it greatly; with the river of God, full of water, you provide them grain and prepare the ground.
10
Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
10
Thou waterest her furrows abundantly; Thou settlest the ridges thereof: Thou makest it soft with showers; Thou blessest the springing thereof
10
Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
10
Visitas a terra e a regas, cumulando-a de riquezas. O ribeiro de Deus é cheio d"água,[s] tu preparas seu trigal. Preparas a terra assim:
10
Thou filling greatly the streams thereof, multiply the fruits thereof; the land bringing forth fruits shall be glad in the gutters of it. (And by greatly filling up its streams, thou hast multiplied its fruits; and the land bringing forth these fruits shall be glad for all this water.)
10
Thou filling greatly the streams thereof, multiply the fruits thereof; the land bringing forth fruits shall be glad in the gutters of it.
10
A chuva rega as plantações, amolece a terra, dissolve os torrões e faz as sementes brotarem por toda parte.
10
Regas seus sulcos, fazes por seus canais correr a água; com as gotas da chuva a fazes germinar e sua flora abençoas.
10
ⓧ enches de água os sulcos da terra, nivelas os seus torrões; tu a amoleces com a chuva e abençoas os seus frutos.
10
enches d'água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.
10
Enches de água os seus sulcos; tu lhe aplanas as leivas; tu a amoleces com a muita chuva; abençoas as suas novidades.
10
Enches de água os seus sulcos; tu lhe aplanas as leivas; tu a amoleces com a muita chuva; abençoas as suas novidades.
10
enches d`água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.
10
regando os sulcos, aplainando os terrões, amolecendo com chuviscos a terra, abençoando seus brotos.
10
Enches seus sulcos, multiplicas seus frutos; a colheita, brotando, regozija-se em suas gotas.
10
Tu cuidas da terra, enviando-lhe o orvalho e torna-la rica e fértil. Enches a transbordar os rios caudalosos e fazes com que a terra produza o trigo, pois foi para isso que a criaste.
10
Tu cuidas da terra, enviando-lhe o orvalho e torna-la rica e fértil. Enches a transbordar os rios caudalosos e fazes com que a terra produza o trigo, pois foi para isso que a criaste.
10
tu enches de água os seus sulcos, regulando a sua altura; tu a amoleces com a muita chuva; tu abençoas as suas novidades;
10
Enches de água os seus sulcos; tu lhe aplanas as leivas; tu a amoleces com a muita chuva; abençoas as suas novidades.
10
§ Visitas a terra e a regas, enchendo-a com tuas riquezas. O rio de Deus está cheio de água; fazes crescer o trigo para os homens. Assim preparas a terra:
10
Cuidaste da terra e tornaste-a fértil, cumulando-a de riquezas. Enches, a transbordar, os rios caudalosos e fazes brotar o trigo; assim preparas a terra.
10
You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.