Ozzuu Bible
pt_kjfiel - 1Th 3
Config
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas. 1Ts 3:1
A divisão dos capítulos apenas indica o assunto principal, mas não deve prejudicar a compreensão geral da informação de Paulo, iniciada no verso 17 do capítulo anterior. Paulo usa a palavra grega “abandonado” para comunicar sua sensação ao ter decidido ficar só em Atenas para enfrentar a filosofia grega incrédula (Atos 17.14,15). O uso da terceira pessoa do plural é apenas um recurso de modéstia literária, Paulo está falando apenas de si mesmo.
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé; 1Ts 3:2
A expressão grega sunergon significa “companheiro de trabalho”, e está ligada à função eclesiástica do “ministro cristão”, diakonos, conforme os melhores originais gregos (1Co 3.9). Paulo usa a palavra “fortalecer” extraída do grego clássico, que significava “escorar uma construção”, como uma figura de linguagem.
3 para que ninguém se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados; 1Ts 3:3
Paulo se refere às perseguições e tribulações sofridas pelos tessalonicenses e os cristãos em geral, pelo fato de não mais pertencerem ao sistema mundial controlado por Satanás. Por isso, até a volta de Cristo, o sofrimento e as aflições passam a ser normais e previsíveis na vida diária do crente, e não exceções (Mc 4.17; Jo 16.33; Atos 14.22; 2Ts 3.12; 1Pe 4.12). Entretanto, essas adversidades não escapam à supervisão amorosa do Senhor, nem podem ser consideradas como meros infortúnios, pois fazem parte dos sábios propósitos de Deus (Atos 11.19; Rm 5.3; 2Co 1.4; 4.17).
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Por isso, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão. 1Ts 3:5
O termo “Tentador”, que aqui também se refere a um dos nomes do Diabo, e as expressões “seduzir”, “enganar”, “iludir” ou “tentar”, vêm da mesma raiz grega. Satanás é mencionado em todas as principais divisões do NT. Ele é o líder maior dos espíritos malignos e dos seres humanos por ele “seduzidos” (Jo 16.11; Ef 2.2). O Diabo e seus demônios podem nos afetar em âmbito físico ou espiritual, entretanto, nunca sem a soberana permissão de Deus (Jó 2:1 -10; 2Co 12.7; Mt 13.39; Mc 4.15; 2Co 4.4). Ele tentou a Jesus e seguirá tentando os crentes até a volta do Senhor (Mt 4:1 -11; Lc 22:3 -1; 1Co 7.5). O Inimigo busca prejudicar todos os empreendimentos cristãos (1Ts 2.18); porém, já está completamente derrotado por Cristo (Cl 2.15; Ap 20.10) e, portanto, os cristãos não necessitam viver subjugados por ele e suas artimanhas (Ef 6.16).
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos, 1Ts 3:6
Esse é o único caso no NT em que a expressão grega original euanggelisamen não significa “as boas novas da Salvação em Cristo”, nosso “Evangelho”, mas simplesmente a transmissão de boas notícias.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé? 1Ts 3:10
As freqüentes orações de Paulo pelos irmãos em Tessalônica foram respondidas alguns anos mais tarde (Atos 20.1,2).
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós. 1Ts 3:11
O verbo original grego “preparar”, no sentido de “conduzir” encontra-se no singular indicando a perfeita unidade de Deus-Pai com Deus-Filho, a pessoa do Senhor Jesus.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 ao final, ele pode estabelecer o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos. 1Ts 3:13
A expressão grega original “fortalecer” significa todo o processo de “santificação” (separação para adoração e serviço a Deus), no qual todo cristão é engajado, a partir do momento que se entrega aos cuidados de Cristo e recebe o Espírito Santo de Deus para habitar em sua alma. Esse ministério do Espírito só será encerrado no final da vida do crente, com a glorificação da alma (1Co 1.2). Paulo realmente aguardava a volta do Senhor em breve, por isso encoraja os crentes de Tessalônica a estarem prontos, na expectativa do retorno iminente do Senhor com seus anjos e todos aqueles que já estão em sua presença. Assim se dará logo mais, quando Jesus voltar. Por isso, os votos de Paulo são para nós também.