Ozzuu Bible
Compare 1Th 3:7Ozzuu Bible - comparison
1Th 3:7
Found 31 translations
Config
7
sim, irmãos ἀδελφόςG80, por isso διάG1223 τοῦτοG5124, fomos consoladosG3870 παρακαλέωG3870G5681 acerca ἐπίG1909 πᾶςG3956 de vós ὑμῖνG5213, pela διάG1223 vossa ὑμῶνG5216 fé πίστιςG4102, apesar de ἐπίG1909 todas πᾶςG3956 as nossas ἡμῶνG2257 privaçõesG2347 θλίψιςG2347 e καίG2532 tribulaçãoG318 ἀνάγκηG318,
7
Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação nos sentimos encorajados quando soubemos da fé que tendes;
7
portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
7
Por isso, ficámos mais descansados a vosso respeito. Essas notícias compensaram as tribulações e as pressões que temos vivido.
7
Por causa disso fomos encorajados, ó irmãos, acerca de vós (durante toda a nossa aflição e necessidade), através da vossa fé;
7
Because of this, brothers, in spite of all our trouble and distress, we were comforted over you — because of your trust;
7
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
7
for this cause, brethren, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith:
7
Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
7
Meus irmãos, a vossa fé nos consolou, em meio a muita angústia e tribulação.
7
therefore, brethren, we be comforted in you, in all our need and tribulation, by your faith.
7
therefore, brethren, we be comforted in you, in all our need and tribulation, by your faith.
7
Assim, queridos irmãos, nós nos sentimos grandemente confortados em todas as nossas esmagadoras aflições e no sofrimento aqui, agora que sabemos que vocês permanecem fiéis ao Senhor.
7
ⓘ por isso, irmãos, vossa fé nos conforta em toda a nossa necessidade e tribulação,
7
por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
7
Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
7
Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
7
por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
7
Meus irmãos, a vossa fé nos consolou, em meio a muita angústia e tribulação.
7
Assim, irmãos, a fé que vocês têm é um consolo para nós em meio a todas as nossas angústias e tribulações.
7
por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados a respeito de vós, pela vossa fé,
7
Estas notícias sobre a vossa fé serviram-nos de grande consolação nas privações e sofrimentos.
7
Estas notícias sobre a vossa fé serviram-nos de grande consolação nas privações e sofrimentos.
7
por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição ⓗ e necessidade, pela vossa fé,
7
Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
7
Assim, irmãos, em razão da vossa fé, ficamos reconfortados a vosso respeito, em toda a nossa angústia e tribulação.
7
Encontrámos reconforto em vós, irmãos, graças à vossa fé, no meio de todas as nossas angústias e tribulações.
7
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith: