Ozzuu Bible
pt_yah - Zec 3
Config
1 Ele me mostrou רָאָהH7200H8686 o sumo גדולH1419 sacerdote כֹּהֵןH3548 Yahusha יהושעH3091, o qual estava עמדH5975H8802 diante פניםH6440 do Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068, e Satanás שטןH7854 estava עמדH5975H8802 à mão direita ימיןH3225 dele, para acusá-lo שטןH7853H8800.
2 Mas YAHUAH יהוהH3068 disse אמרH559H8799 a Satanás שטןH7854: YAHUAH יהוהH3068 te repreendeH1605 גָּעַרH1605H8799, ó Satanás שטןH7854; sim, YAHUAH יהוהH3068, que escolheu בחרH977H8802 a Jerusalém ירושלםH3389, te repreendeH1605 גָּעַרH1605H8799; não é este um tiçãoH181 אוּדH181 tirado נצלH5337H8716 do fogo אשH784?
3 Ora, Yahusha יהושעH3091, trajadoH3847 לָבַשׁH3847H8803 de vestesH899 בֶּגֶדH899 sujasH6674 צוֹאH6674, estava עמדH5975H8802 diante פניםH6440 do Mensageiro מלאךH4397.
4 Tomou este a palavra עָנָהH6030H8799 e disse אמרH559H8799 aos que estavam עמדH5975H8802 diante פניםH6440 dele אמרH559H8800: Tirai-lheH5493 סוּרH5493H8685 as vestesH899 בֶּגֶדH899 sujasH6674 צוֹאH6674. A Josué disse אמרH559H8799: Eis que רָאָהH7200H8798 tenho feito que passe עברH5674H8689 de ti a tua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e te vestireiH3847 לָבַשׁH3847H8687 de finos trajesH4254 מַחֲלָצָהH4254.
5 E disse אמרH559H8799 eu: ponham-lhe שוםH7760H8799 um turbanteH6797 צָנִיףH6797 limpoH2889 טָהוֹרH2889 sobre a cabeça ראשH7218. Puseram-lhe שוםH7760H8799, pois, sobre a cabeça ראשH7218 um turbanteH6797 צָנִיףH6797 limpoH2889 טָהוֹרH2889 e o vestiramH3847 לָבַשׁH3847H8686 com trajesH899 בֶּגֶדH899 próprios; e o Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068 estava ali עמדH5975H8802,
6 protestouH5749 עוּדH5749H8686 a Yahusha יהושעH3091 e disse אמרH559H8800:
7 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Se andares ילךH3212H8799 nos meus caminhos דרךְH1870 e observares שׁמרH8104H8799 os meus preceitosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, também tu julgarásH1777 דִּיןH1777H8799 a minha casa ביתH1004 e guardarás שׁמרH8104H8799 os meus átriosH2691 חָצֵרH2691, e te darei נתןH5414H8804 livre acessoH4108 מַהלֵךְH4108H8688 entre estes que aqui se encontram עמדH5975H8802.
8 Ouve שמעH8085H8798, pois, Yahusha יהושעH3091, sumo גדולH1419 sacerdote כֹּהֵןH3548, tu e os teus companheirosH7453 רֵעַH7453 que se assentamH3427 יָשַׁבH3427H8802 diante פניםH6440 de ti, porque são homens אנושH582 de presságioH4159 מוֹפֵתH4159; eis que eu farei vir בואH935H8688 o meu servo עבדH5650, o RenovoH6780 צֶמחַH6780.
9 Porque eis aqui a pedra אבןH68 que pus נתןH5414H8804 diante פניםH6440 de Yahusha יהושעH3091; sobre esta אחדH259 pedra אבןH68 única estão seteH7651 שֶׁבַעH7651 olhos עיןH5869; eis que eu lavrareiH6605 פָּתחַH6605H8764 a sua esculturaH6603 פִּתּוַּחH6603, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e tirareiH4185 מוּשׁH4185H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 desta terra ארץH776, num אחדH259 só dia יוםH3117.
10 Naquele dia יוםH3117, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, cada um אישH376 de vós convidará קראH7121H8799 ao seu próximoH7453 רֵעַH7453 para debaixo da videH1612 גֶּפֶןH1612 e para debaixo da figueiraH8384 תְּאֵןH8384.