Ozzuu Bible
pt_yah - Zec 3Config
1
Ele me mostrou רָאָהH7200H8686 o sumo גדולH1419 sacerdote כֹּהֵןH3548 Yahusha יהושעH3091, o qual estava עמדH5975H8802 diante פניםH6440 do Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068, e Satanás שטןH7854 estava עמדH5975H8802 à mão direita ימיןH3225 dele, para acusá-lo שטןH7853H8800.
2
Mas YAHUAH יהוהH3068 disse אמרH559H8799 a Satanás שטןH7854: YAHUAH יהוהH3068 te repreendeH1605 גָּעַרH1605H8799, ó Satanás שטןH7854; sim, YAHUAH יהוהH3068, que escolheu בחרH977H8802 a Jerusalém ירושלםH3389, te repreendeH1605 גָּעַרH1605H8799; não é este um tiçãoH181 אוּדH181 tirado נצלH5337H8716 do fogo אשH784?
3
Ora, Yahusha יהושעH3091, trajadoH3847 לָבַשׁH3847H8803 de vestesH899 בֶּגֶדH899 sujasH6674 צוֹאH6674, estava עמדH5975H8802 diante פניםH6440 do Mensageiro מלאךH4397.
4
Tomou este a palavra עָנָהH6030H8799 e disse אמרH559H8799 aos que estavam עמדH5975H8802 diante פניםH6440 dele אמרH559H8800: Tirai-lheH5493 סוּרH5493H8685 as vestesH899 בֶּגֶדH899 sujasH6674 צוֹאH6674. A Josué disse אמרH559H8799: Eis que רָאָהH7200H8798 tenho feito que passe עברH5674H8689 de ti a tua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e te vestireiH3847 לָבַשׁH3847H8687 de finos trajesH4254 מַחֲלָצָהH4254.
5
E disse אמרH559H8799 eu: ponham-lhe שוםH7760H8799 um turbanteH6797 צָנִיףH6797 limpoH2889 טָהוֹרH2889 sobre a cabeça ראשH7218. Puseram-lhe שוםH7760H8799, pois, sobre a cabeça ראשH7218 um turbanteH6797 צָנִיףH6797 limpoH2889 טָהוֹרH2889 e o vestiramH3847 לָבַשׁH3847H8686 com trajesH899 בֶּגֶדH899 próprios; e o Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068 estava ali עמדH5975H8802,
7
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Se andares ילךH3212H8799 nos meus caminhos דרךְH1870 e observares שׁמרH8104H8799 os meus preceitosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, também tu julgarásH1777 דִּיןH1777H8799 a minha casa ביתH1004 e guardarás שׁמרH8104H8799 os meus átriosH2691 חָצֵרH2691, e te darei נתןH5414H8804 livre acessoH4108 מַהלֵךְH4108H8688 entre estes que aqui se encontram עמדH5975H8802.
8
Ouve שמעH8085H8798, pois, Yahusha יהושעH3091, sumo גדולH1419 sacerdote כֹּהֵןH3548, tu e os teus companheirosH7453 רֵעַH7453 que se assentamH3427 יָשַׁבH3427H8802 diante פניםH6440 de ti, porque são homens אנושH582 de presságioH4159 מוֹפֵתH4159; eis que eu farei vir בואH935H8688 o meu servo עבדH5650, o RenovoH6780 צֶמחַH6780.
9
Porque eis aqui a pedra אבןH68 que pus נתןH5414H8804 diante פניםH6440 de Yahusha יהושעH3091; sobre esta אחדH259 pedra אבןH68 única estão seteH7651 שֶׁבַעH7651 olhos עיןH5869; eis que eu lavrareiH6605 פָּתחַH6605H8764 a sua esculturaH6603 פִּתּוַּחH6603, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e tirareiH4185 מוּשׁH4185H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 desta terra ארץH776, num אחדH259 só dia יוםH3117.