Ozzuu Bible
Compare Zec 3:10Ozzuu Bible - comparison
Zec 3:10
Found 31 translations
Config
10
E assim, ‘naquele dia’, declara o Eterno dos Exércitos, ‘cada um de vós convidará o seu próximo para assentar-se em paz debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira’”
10
Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, cada um de vós convidará o seu vizinho para debaixo da videira e para debaixo da figueira.
10
Depois disso, declara o SENHOR dos exércitos, viverão em paz e com prosperidade, cada um na sua casa, com a sua vinha e a sua figueira.’ ”
10
Naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, cada homem dentre vós convidará o seu próximo para debaixo da videira e para debaixo da figueira. "
10
When that time comes,’ says ADONAI-Tzva’ot , ‘you will all invite each other to join you under your vines and fig trees.’”
10
In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.
10
In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.
10
Naquele dia - oráculo do Senhor dos exércitos - convidareis uns aos outros para debaixo de sua vinha e de sua figueira.[*]
10
Naquele dia - oráculo de Iahweh dos Exércitos - convidar-vos-eis uns aos outros debaixo da vinha e debaixo da figueira.
10
In that day, saith the Lord of hosts, a man shall call his friend under a vine, and under a fig tree. (On that day, saith the Lord of hosts, a man shall call his friends to come, and sit down, and rest under a vine, and under a fig tree.)
10
In that day, saith the Lord of hosts, a man shall call his friend under a vine, and under a fig tree.
10
E depois disso, diz o Senhor: vocês todos viverão em paz e com muitas riquezas. Todos terão sua própria casa e poderão convidar os amigos para uma visita.
10
Neste dia – diz o Eterno dos Exércitos – chamará cada homem a seu próximo para, com ele, abrigar-se à sombra das videiras e das figueiras.
10
ⓟ Naquele dia, cada um de vós convidará o seu próximo para assentar-se debaixo da videira e debaixo da figueira, diz o SENHOR dos Exércitos.
10
Naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, cada um de vós convidará o seu vizinho para debaixo da videira e para debaixo da figueira.
10
Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, cada um de vós convidará o seu próximo para debaixo da videira e para debaixo da figueira.
10
Naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, cada um de vós convidará o seu próximo para debaixo da videira e para debaixo da figueira.
10
Naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, cada um de vós convidará o seu vizinho para debaixo da videira e para debaixo da figueira.
10
Nesse dia - oráculo de Javé dos exércitos - cada um de vocês poderá convidar seu vizinho para vir debaixo da sua própria parreira e debaixo da sua própria figueira".
10
Porque, quanto a pedra que pus diante da face de Josué, sobre esta pedra única estão sete olhos. Eis que Eu estou cavando uma trincheira, diz o Senhor dos Exércitos, e irei espiar toda a iniquidade desta terra num só dia.
10
Quando isso acontecer, cada um de vocês convidará o seu vizinho para ir desfrutar de paz e segurança nas vossas vinhas e debaixo das vossas figueiras.»
10
Quando isso acontecer, cada um de vocês convidará o seu vizinho para ir desfrutar de paz e segurança nas vossas vinhas e debaixo das vossas figueiras.»
10
Naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, ⓛ cada um de vós convidará o seu companheiro para debaixo da videira e para debaixo da figueira.
10
Naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, cada um de vós convidará o seu próximo para debaixo da videira e para debaixo da figueira.
10
Naquele dia — oráculo do SENHOR dos exércitos — qualquer um poderá convidar o companheiro para debaixo da própria videira e da própria figueira’.
10
e afastarei a iniquidade deste país num único dia.
10
In that day, says Yahuah Tseva'oth, shall ye call every man his neighbor under the vine and under the fig tree.