Ozzuu Bible
Compare Zec 3:1
Ozzuu Bible - comparison
Zec 3:1

Found 31 translations

Config
1 Ele me mostrou רָאָהH7200H8686 o sumo גדולH1419 sacerdote כֹּהֵןH3548 Yahusha יהושעH3091, o qual estava עמדH5975H8802 diante פניםH6440 do Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068, e Satanás שטןH7854 estava עמדH5975H8802 à mão direita ימיןH3225 dele, para acusá-lo שטןH7853H8800.
1 Logo em seguida, Deus me fez ver o Grande Sacerdote Josué, que posicionava-se em pé, em frente ao Anjo de Yahweh, o SENHOR. E ‘Sâtãn, Satanás, o Adversário estava à direita de Josué, pronto para acusá-lo.
1 E ele me mostrou Josué, o sumo sacerdote, posicionado diante do anjo do Senhor, e Satanás de pé, à sua mão direita para se lhe opor.
1 Então mostrou-me Josué, o sumo sacerdote, em pé perante o anjo do SENHOR. Satanás também lá estava, à sua direita, acusando Josué de muitas coisas.
1 E ele [o anjo] mostrou-me o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do Anjo do SENHOR, e Satanás postava-se à mão direita dele [de Josué], para se lhe opor.
1 He showed me Y’hoshua the cohen hagadol standing before the angel of ADONAI, with the Accuser [1] standing at his right to accuse him.
1 And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.
1 And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to be his adversary.
1 O Senhor mostrou-me o sumo sacerdote Josué, de pé diante do anjo do Senhor; Satã estava à sua direita como acusador.[*]
1 Ele[t] me fez ver Josué, sumo sacerdote, que estava de pé diante do Anjo de Iahweh, e Satã, que estava de pé à sua direita para acusá-lo.[u]
1 And the Lord showed to me the great priest Joshua, standing before the angel of the Lord; and Satan stood on his right half, that he should be adversary to him. (And the Lord showed me Joshua, the High Priest, standing before the angel of the Lord; and Satan stood at his right hand/and the Adversary stood at his right hand, so that he could accuse him, or so that he could be adverse, or hostile, to him.)
1 And the Lord showed to me the great priest Joshua, standing before the angel of the Lord; and Satan stood on his right half, that he should be adversary to him.
1 DEPOIS DISSO, O anjo me mostrou, na minha visão, o sumo Sacerdote Josué, em pé diante do Anjo do Senhor. Satanás estava ali também, ao lado direito do Anjo, acusando Josué de muitas coisas.
1 Então Ele me mostrou o sumo-sacerdote Josué [Iehoshúa], que estava de pé ante o anjo do Eterno, e o Satan postava-se à sua direita para acusá-lo.
1 Ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do SENHOR, e Satanás estava ao seu lado direito, para se opor a ele[2].
1 Ele me mostrou o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do Senhor, e Satanás estava à sua mão direita, para se lhe opor.
1 E ELE mostrou-me o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do Senhor, e Satanás estava à sua mão direita, para se lhe opor.
1 E ELE mostrou-me o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do SENHOR, e Satanás estava à sua mão direita, para se lhe opor.
1 Ele me mostrou o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do Senhor, e Satanás estava à sua mão direita, para se lhe opor.
1 Depois Javé me fez ver Josué, o chefe dos sacerdotes, parado na frente do anjo de Javé. E Satanás estava em pé, à direita de Josué, para acusá-lo.
1 E o Senhor mostrou-me Josué, o sumo sacerdote, em pé diante do anjo do Senhor; e o Diabo estava à sua mão direita, para se lhe opor.
1 O SENHOR fez-me ver o sumo sacerdote Josué, que estava de pé diante do anjo do SENHOR, enquanto Satã estava à sua direita para o acusar.
1 O SENHOR fez-me ver o sumo sacerdote Josué, que estava de pé diante do anjo do SENHOR, enquanto Satã estava à sua direita para o acusar.
1 E me mostrou o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do SENHOR, e Satanás estava à sua mão direita, para se lhe opor. [1]
1 Deus me mostrou72008686 o sumo1419 sacerdote3548 Josué,3091 o qual estava59758802 diante6440 do Anjo4397 do SENHOR,3068 e Satanás7854 estava59758802 à mão direita3225 dele, para se lhe opor.78538800
1 E ELE mostrou-me o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do SENHOR, e Satanás estava à sua mão direita, para se lhe opor.
1 “Depois ele me fez ver o sumo sacerdote Josué, de pé diante do anjo do SENHOR, enquanto o adversário estava de pé à sua direita, a fim de acusá-lo.
1 O SENHOR mostrou-me depois Josué, o Sumo Sacerdote, que estava de pé diante do anjo do SENHOR, enquanto Satanás estava à direita para o acusar.
1 Deus me mostrou72008686 o sumo1419 sacerdote3548 Josué,3091 o qual estava59758802 diante6440 do Anjo4397 do SENHOR,3068 e Satanás7854 estava59758802 à mão direita3225 dele, para se lhe opor.78538800
1 Deus me mostrou72008686 o sumo1419 sacerdote3548 Josué,3091 o qual estava59758802 diante6440 do Anjo4397 do SENHOR,3068 e Satanás7854 estava59758802 à mão direita3225 dele, para se lhe opor.78538800
1 AND he showed me Yahusha the high priest standing before the angel of Yahuah, and Satan standing at his right hand to accuse him.