Ozzuu Bible
Compare Zec 3:5Ozzuu Bible - comparison
Zec 3:5
Found 31 translations
Config
5
E disse אמרH559H8799 eu: ponham-lhe שוםH7760H8799 um turbanteH6797 צָנִיףH6797 limpoH2889 טָהוֹרH2889 sobre a cabeça ראשH7218. Puseram-lhe שוםH7760H8799, pois, sobre a cabeça ראשH7218 um turbanteH6797 צָנִיףH6797 limpoH2889 טָהוֹרH2889 e o vestiramH3847 לָבַשׁH3847H8686 com trajesH899 בֶּגֶדH899 próprios; e o Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068 estava ali עמדH5975H8802,
5
E acrescentou: “Ponham-lhe um turbante purificado sobre a cabeça. E colocaram um turbante limpo na cabeça e o vestiram; e o Anjo de Yahweh permaneceu ali, observando tudo.
5
E eu disse: Coloquem uma mitra limpa sobre a sua cabeça. Então colocaram uma mitra limpa sobre a sua cabeça, e vestiram- no com trajes; e o anjo do Senhor estava perto.
5
E disse eu: “Ponham-lhe um turbante limpo na cabeça.” Vestiram-no, pois, de novo e puseram-lhe na cabeça um turbante limpo, na presença do anjo do SENHOR.
5
E disse Eu : Ponham-lhe uma mitra pura sobre a sua cabeça. " E puseram uma mitra pura sobre a sua cabeça, e vestiram-no com roupas; e o Anjo do SENHOR estava em pé.
5
I said, “They should put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and gave him fine robes to wear, while the angel of ADONAI stood by.
5
And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
5
And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of the LORD stood by.
5
E acrescentou: Ponde-lhe na cabeça uma tiara limpa. Eles puseram-lhe na cabeça uma tiara limpa e fizeram-no mudar de vestes em presença do anjo do Senhor.
5
colocai em sua cabeça um turbante limpo. Colocaram um turbante limpo em sua cabeça e o vestiram com roupas limpas.[b] O Anjo de Iahweh estava de pé,
5
And he said, Put ye a clean mitre on his head. And they putted a clean mitre on his head, and clothed him with clothes. And the angel of the Lord stood, (And he said, Put ye a clean turban upon his head. And they put a clean turban upon his head, and clothed him with clean clothes. And the angel of the Lord stood by,)
5
And he said, Put ye a clean mitre [or cap] on his head. And they putted a clean mitre [or cap] on his head, and clothed him with clothes. And the angel of the Lord stood,
5
Aí eu disse: "Será que não poderiam dar a ele, além das roupas, um turbante limpo para sua cabeça? Assim a vestimenta sacerdotal ficaria completa. Então, deram a ele o turbante. Quando Josué estava vestido,
5
E disse mais: Ponde uma formosa mitra sobre sua cabeça! – e puseram-lhe, pois, uma formosa mitra sobre sua cabeça e vestiram-no com roupas impolutas; e o anjo do Eterno permaneceu a seu lado.
5
ⓚ E eu disse: Ponham-lhe um turbante limpo na cabeça. Puseram-lhe um turbante limpo na cabeça e o vestiram; e o anjo do SENHOR estava ali de pé.
5
Também disse eu: Ponham-lhe sobre a cabeça uma mitra limpa. Puseram-lhe, pois, sobre a cabeça uma mitra limpa, e vestiram-no; e o anjo do Senhor estava ali de pe.
5
E disse eu: Ponham-lhe uma mitra limpa sobre a sua cabeça. E puseram uma mitra limpa sobre a sua cabeça, e vestiram-no das roupas; e o anjo do Senhor estava em pé.
5
E disse eu: Ponham-lhe uma mitra limpa sobre a sua cabeça. E puseram uma mitra limpa sobre a sua cabeça, e vestiram-no das roupas; e o anjo do SENHOR estava em pé.
5
Também disse eu: Ponham-lhe sobre a cabeça uma mitra limpa. Puseram-lhe, pois, sobre a cabeça uma mitra limpa, e vestiram-no; e o anjo do Senhor estava ali de pe.
5
E acrescentou: "Ponham-lhe na cabeça um turbante limpo". Então lhe puseram na cabeça um turbante limpo e o vestiram com roupas limpas. O anjo de Javé estava de pé
5
E o Senhor respondeu e falou aos que estavam diante dele, dizendo: "Tirai as vestes imundas dele." E Ele lhe disse: "Eis que tenho tirado as tuas iniquidades. Vesti-o com uma túnica comprida,
5
Mandou igualmente que lhe colocassem na cabeça um turbante limpo. Vestiram-no, pois, de novo e puseram-lhe na cabeça um turbante limpo, na presença do anjo do SENHOR.»
5
Mandou igualmente que lhe colocassem na cabeça um turbante limpo. Vestiram-no, pois, de novo e puseram-lhe na cabeça um turbante limpo, na presença do anjo do SENHOR.»
5
E disse eu: ⓖ Ponham-lhe uma mitra limpa sobre a sua cabeça. E puseram uma mitra limpa sobre sua cabeça e o vestiram de vestes; e o anjo do SENHOR estava ali.
5
E disse eu: Ponham-lhe uma mitra limpa sobre a sua cabeça. E puseram uma mitra limpa sobre a sua cabeça, e vestiram-no das roupas; e o anjo do SENHOR estava em pé.
5
Disse também: ‘Colocai em sua cabeça um turbante limpo’. Puseram-lhe na cabeça um turbante limpo e vestiram-no. E o anjo do SENHOR estava de pé.
5
e - disse ainda - colocai sobre a sua cabeça uma tiara limpa. » Vestiram-no com roupa sumptuosa e puseram-lhe sobre a cabeça uma tiara limpa. O anjo do SENHOR estava de pé e disse-lhe: «Vê que Eu tirei de cima de ti a tua iniquidade. ”
5
And I said, Let them set a fair turban upon his head. So they set a fair turban upon his head, and clothed him with garments. And the angel of Yahuah stood by.