Ozzuu Bible
Compare Zec 3:7
Ozzuu Bible - comparison
Zec 3:7

Found 31 translations

Config
7 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Se andares ילךH3212H8799 nos meus caminhos דרךְH1870 e observares שׁמרH8104H8799 os meus preceitosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, também tu julgarásH1777 דִּיןH1777H8799 a minha casa ביתH1004 e guardarás שׁמרH8104H8799 os meus átriosH2691 חָצֵרH2691, e te darei נתןH5414H8804 livre acessoH4108 מַהלֵךְH4108H8688 entre estes que aqui se encontram עמדH5975H8802.
7 “Assim diz Yahweh dos Exércitos: ‘Se andares nos meus caminhos e seguires as minhas normas, serás juiz na minha Casa e também cuidarás dos meus átrios, e te darei lugar entre os que aqui estão.
7 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos, e se observares a minha ordenança, então tu também julgarás a minha casa, e também guardarás os meus átrios, e te darei lugar para andar entre esses que ficam aqui.
7 “O SENHOR dos exércitos declara: ‘Se andares nos meus caminhos e obedeceres ao que te mando, dar-te-ei a responsabilidade do templo, para que o mantenhas santo. Também te darei um lugar entre estes que aqui estão.
7 "Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Se andares nos Meus caminhos, e se guardares a Minha ordenança, também tu julgarás a Minha casa, e também guardarás os Meus átrios, e te darei livre acesso entre os que postam-se aqui.
7 ADONAI-Tzva’ot says this: ‘If you will walk in my ways, obey my commission, judge my house and guard my courtyards; then I will give you free access among these who are standing here.
7 Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
7 Thus saith the LORD of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou also shalt judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee a place of access among these that stand by.
7 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: se andares nos meus caminhos e fores fiel no meu serviço, governarás a minha casa, guardarás os meus átrios e dar-te-ei lugar entre estes que estão aqui diante de mim.
7 "Assim disse Iahweh dos Exércitos: Se andares pelos meus caminhos e guardares os meus preceitos, então tu governarás a minha casa e administrarás os meus pátios e eu te darei acesso entre os que estão aqui de pé.[c]
7 The Lord of hosts saith these things, If thou shalt go in my ways, and shalt keep my keeping, also and thou shalt deem mine house, and shalt keep my porches; and I shall give to thee goers, of these that now here stand nigh. (The Lord of hosts saith these things, If thou shalt go in my ways, and shalt perform your duties, then thou shalt judge, or thou shalt rule, my House, and shalt keep charge of my courtyards, and I shall give thee the right to come and go amongst those who now stand here nearby.)
7 The Lord of hosts saith these things, If thou shalt go in my ways, and shalt keep my keeping, also and thou shalt deem mine house, and shalt keep my porches; and I shall give to thee goers, of these that now here stand nigh.
7 O Senhor do Universo declara: 'Se você observar cuidadosamente o que Eu ordeno, andar nos meus caminhos e Me obedecer fielmente, ficará sendo o responsável pelo meu templo, para conservá-lo sempre santo. Você poderá entrar na minha presença quando quiser, junto com estes anjos que nos cercam.
7 Assim disse o Eterno dos Exércitos: Se andares no Meu caminho e cumprires Meus mandamentos, praticares justiça em Minha Casa e e guardares os Meus pátios, darei a ti livre acesso entre os (anjos) que estão à nossa volta.
7 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos e seguires as minhas normas, serás juiz na minha casa e também cuidarás dos meus átrios, e te darei lugar entre os que aqui estão.
7 Assim diz o Senhor dos exércitos: Se andares nos meus caminhos, e se observares as minhas ordenanças, também tu julgarás a minha casa, e também guardarás os meus átrios, e te darei lugar entre os que estão aqui.
7 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos, e se observares a minha ordenança, também tu julgarás a minha casa, e também guardarás os meus átrios, e te darei livre acesso entre os que estão aqui.
7 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos, e se observares a minha ordenança, também tu julgarás a minha casa, e também guardarás os meus átrios, e te darei livre acesso entre os que estão aqui.
7 Assim diz o Senhor dos exércitos: Se andares nos meus caminhos, e se observares as minhas ordenanças, também tu julgarás a minha casa, e também guardarás os meus átrios, e te darei lugar entre os que estão aqui.
7 "Assim diz Javé dos exércitos: Se você andar nos meus caminhos e guardar os meus mandamentos, você governará meu Templo e guardará meus átrios, e eu os deixarei entrar entre estes que estão aqui de pé.
7 Então o anjo do Senhor testemunhou a Josué, dizendo:
7 «Assim fala o SENHOR todo-poderoso! Se obedeceres às minhas ordens e cumprires os meus mandamentos, ficarás responsável pelo meu templo e pelas suas salas e terás um lugar entre os que aqui estão ao meu serviço.»
7 «Assim fala o SENHOR todo-poderoso! Se obedeceres às minhas ordens e cumprires os meus mandamentos, ficarás responsável pelo meu templo e pelas suas salas e terás um lugar entre os que aqui estão ao meu serviço.»
7 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos e se observares as minhas ordenanças, também tu julgarás a minha casa e também guardarás os meus átrios, e te darei lugar entre os que estão aqui. [4]
7 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:6635 Se andares32128799 nos meus caminhos1870 e observares81048799 os meus preceitos,4931 também tu julgarás17778799 a minha casa1004 e guardarás81048799 os meus átrios,2691 e te darei54148804 livre acesso41088688 entre estes que aqui se encontram.59758802
7 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos, e se observares a minha ordenança, também tu julgarás a minha casa, e também guardarás os meus átrios, e te darei livre acesso entre os que estão aqui.
7 Assim diz o SENHOR dos exércitos: ‘Se andares nos meus caminhos, guardando os meus mandamentos, serás tu que hás de governar a minha gente e guardar a minha morada. E eu te farei, então, vir a fazer parte desses que aqui estão de pé.
7 «Assim fala o SENHOR do universo: Se seguires pelos meus caminhos e observares os meus preceitos, governarás a minha casa, guardarás os meus átrios e Eu te darei lugar entre os que se encontram aqui diante de mim.
7 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:6635 Se andares32128799 nos meus caminhos1870 e observares81048799 os meus preceitos,4931 também tu julgarás17778799 a minha casa1004 e guardarás81048799 os meus átrios,2691 e te darei54148804 livre acesso41088688 entre estes que aqui se encontram.59758802
7 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:6635 Se andares32128799 nos meus caminhos1870 e observares81048799 os meus preceitos,4931 também tu julgarás17778799 a minha casa1004 e guardarás81048799 os meus átrios,2691 e te darei54148804 livre acesso41088688 entre estes que aqui se encontram.59758802
7 Thus says Yahuah Tseva'oth; If you will walk in my ways, and if you will guard my watch, then you shall also judge my house, and shall also guard my courts, and I will give you places to walk among these that stand by.