Ozzuu Bible
pt_yah - Num 2
Config
1 Disse דברH1696H8762 YAHUAH יהוהH3068 a Moisés משהH4872 e a Arão אהרןH175 אמרH559H8800:
2 Os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 se acamparão חנהH2583H8799 junto ao seu estandarteH1714 דֶּגֶלH1714, segundo as insígnias אותH226 da casa ביתH1004 de seus pais אבH1; ao redorH5439 סָבִיבH5439, de frenteH5048 נֶגֶדH5048 para a tenda אהלH168 da congregação מועדH4150, se acamparão חנהH2583H8799.
3 Os que se acamparem חנהH2583H8802 ao lado oriental קדםH6924 (para o nascente)H4217 מִזרָחH4217 serão os do estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de Yahudah יהודהH3063, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e NaassomH5177 נַחשׁוֹןH5177, filho בןH1121 de AminadabeH5992 עַמִּינָדָבH5992, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhos בןH1121 de Yahudah יהודהH3063.
4 E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485H8803, foram setenta e quatroH702 אַרבַּעH702H7657 שִׁבעִיםH7657 milH505 אֶלֶףH505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337H3967 מֵאָהH3967.
5 E junto a ele se acampará חנהH2583H8802 a triboH4294 מַטֶּהH4294 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485; e NatanaelH5417 נְתַנאֵלH5417, filho בןH1121 de ZuarH6686 צוּעָרH6686, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhos בןH1121 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485.
6 E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485H8803, foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702H3967 מֵאָהH3967.
7 Depois, a triboH4294 מַטֶּהH4294 de ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074; e EliabeH446 אֱלִיאָבH446, filho בןH1121 de HelomH2497 חֵלֹןH2497, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhos בןH1121 de ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074.
8 E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485H8803, foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702H3967 מֵאָהH3967.
9 Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485H8803 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de Yahudah יהודהH3063 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702H3967 מֵאָהH3967, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e estes marcharão נסעH5265H8799 primeiro ראשוןH7223.
10 O estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635, estará para o lado sulH8486 תֵּימָןH8486; e ElizurH468 אֱלִיצוּרH468, filho בןH1121 de SedeurH7707 שְׁדֵיאוּרH7707, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhos בןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205.
11 E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568H3967 מֵאָהH3967.
12 E junto a ele se acampará חנהH2583H8802 a triboH4294 מַטֶּהH4294 de SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095; e SelumielH8017 שְׁלֻמִיאֵלH8017, filho בןH1121 de ZurisadaiH6701 צוּרִישַׁדַּיH6701, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhos בןH1121 de SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095.
13 E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485H8803, foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e noveH8672 תֵּשַׁעH8672 milH505 אֶלֶףH505 e trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969H3967 מֵאָהH3967.
14 Depois, a triboH4294 מַטֶּהH4294 de GadeH1410 גָּדH1410; e EliasafeH460 אֶליָסָףH460, filho בןH1121 de DeuelH7467 רְעוּאֵלH7467, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhos בןH1121 de GadeH1410 גָּדH1410.
15 E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572.
16 Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e um אחדH259 milH505 אֶלֶףH505 quatrocentosH702 אַרבַּעH702H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e estes marcharão נסעH5265H8799 em segundo lugar שניH8145.
17 Então, partirá נסעH5265H8804 a tenda אהלH168 da congregação מועדH4150 com o arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 no meio תוךH8432 dos arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264; como se acamparem חנהH2583H8799, assim marcharão נסעH5265H8799, cada um אישH376 no seu lugar יָדH3027, segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶלH1714.
18 O estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de Efraim אפריםH669, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635, estará para o lado ocidental יםH3220; e ElisamaH476 אֱלִישָׁמָעH476, filho בןH1121 de AmiúdeH5989 עַמִּיהוּדH5989, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhos בןH1121 de Efraim אפריםH669.
19 E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568H3967 מֵאָהH3967.
20 E junto a ele, a triboH4294 מַטֶּהH4294 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519; e GamalielH1583 גַּמלִיאֵלH1583, filho בןH1121 de PedazurH6301 פְּדָהצוּרH6301, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhos בןH1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519.
21 E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485H8803, foram trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e dois שניםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e duzentosH3967 מֵאָהH3967.
22 Depois, a triboH4294 מַטֶּהH4294 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144; e AbidãH27 אֲבִידָןH27, filho בןH1121 de GideoniH1441 גִּדְעֹנִיH1441, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhos בןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144.
23 O seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485H8803, foram trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702H3967 מֵאָהH3967.
24 Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de Efraim אפריםH669 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 milH505 אֶלֶףH505 e cemH3967 מֵאָהH3967, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e estes marcharão נסעH5265H8799 em terceiro lugar שלישיH7992.
25 O estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de DãH1835 דָּןH1835 estará para o norte צפוןH6828, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e AiezerH295 אֲחִיעֶזֶרH295, filho בןH1121 de AmisadaiH5996 עַמִּישַׁדַּיH5996, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhos בןH1121 de DãH1835 דָּןH1835.
26 E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485H8803, foram sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 e dois שניםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e setecentosH7651 שֶׁבַעH7651H3967 מֵאָהH3967.
27 E junto a ele se acampará חנהH2583H8802 a triboH4294 מַטֶּהH4294 de AserH836 אָשֵׁרH836; e PagielH6295 פַּגעִיאֵלH6295, filho בןH1121 de OcrãH5918 עָכרָןH5918, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhos בןH1121 de AserH836 אָשֵׁרH836.
28 E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e um אחדH259 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568H3967 מֵאָהH3967.
29 Depois, a triboH4294 מַטֶּהH4294 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִיH5321; e AiraH299 אֲחִירַעH299, filho בןH1121 de EnãH5881 עֵינָןH5881, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhos בןH1121 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִיH5321.
30 E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485H8803, foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702H3967 מֵאָהH3967.
31 Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de DãH1835 דָּןH1835 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337H3967 מֵאָהH3967; e estes marcharão נסעH5265H8799 no último lugarH314 אַחֲרוֹןH314, segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶלH1714.
32 São estes os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485H8803 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, segundo a casa ביתH1004 de seus pais אבH1; todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485H8803 dos arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264 pelas suas turmasH6635 צָבָאH6635 foram seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337H3967 מֵאָהH3967 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572.
33 Mas os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 não foram contadosH6485 פָּקַדH6485H8719 entre תוךH8432 os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, como YAHUAH יהוהH3068 ordenara צָוָהH6680H8765 a Moisés משהH4872.
34 Assim fizeram עשהH6213H8799 os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478; conforme tudo o que YAHUAH יהוהH3068 ordenara צָוָהH6680H8765 a Moisés משהH4872, se acamparam חנהH2583H8804 segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶלH1714 e assim marcharam נסעH5265H8804, cada qual אישH376 segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casa ביתH1004 de seus pais אבH1.