Ozzuu Bible
pt_yah - Isa 18
Config
1 Ai הויH1945 da terra ארץH776 onde há o roçarH6767 צְלָצַלH6767 de muitas asas כנףH3671 de insetos, que está além עברH5676 dos riosH5104 נָהָרH5104 da EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568;
2 que envia שלחH7971H8802 embaixadoresH6735 צִירH6735 por mar יםH3220 em naviosH3627 כְּלִיH3627 de papiroH1573 גֹּמֶאH1573 sobre פניםH6440 as águas מיםH4325, dizendo: Ide ילךH3212H8798, mensageiros מלאךH4397 velozesH7031 קַלH7031, a uma nação גויH1471 de homens altosH4900 מָשַׁךְH4900H8794 e de pele brunidaH4178 מוֹרָטH4178H8794, a um povo עםH5971 terrível יראH3372H8737, de perto e de longeH1973 הָלְאָהH1973; a uma nação גויH1471 poderosaH6978 קַו־קַוH6978 e esmagadoraH4001 מְבוּסָהH4001, cuja terra ארץH776 os riosH5104 נָהָרH5104 dividemH958 בָּזָאH958H8804.
3 Vós, todos os habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 do mundoH8398 תֵּבֵלH8398, e vós, os moradoresH7931 שָׁכַןH7931H8802 da terra ארץH776, quando se arvorar נשאH5375H8800 a bandeiraH5251 נֵסH5251 nos montes הרH2022, olhai רָאָהH7200H8799; e, quando se tocarH8628 תָּקַעH8628H8800 a trombeta שופרH7782, escutai שמעH8085H8799.
4 Porque assimH3541 כֹּהH3541 me disse אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: OlhandoH5027 נָבַטH5027H8686 da minha moradaH4349 מָכוֹןH4349, estarei calmoH8252 שָׁקַטH8252H8799 como o ardorH2527 חֹםH2527 quietoH6703 צחַH6703 do sol resplandecente אורH216, como a nuvemH5645 עָבH5645 do orvalhoH2919 טַלH2919 no calorH2527 חֹםH2527 da segaH7105 קָצִירH7105.
5 Porque antes פניםH6440 da vindimaH7105 קָצִירH7105, caída תמםH8552H8800 já a florH6525 פֶּרחַH6525, e quando as uvasH1155 בֹּסֶרH1155 amadurecemH1580 גָּמַלH1580H8802, então, podaráH3772 כָּרַתH3772H8804 os sarmentosH2150 זַלזַלH2150 com a foiceH4211 מַזמֵרָהH4211 e cortaráH5493 סוּרH5493H8689H8456 תָּזַזH8456H8689 os ramosH5189 נְטִישָׁהH5189 que se estendem.
6 Serão deixados עזבH5800H8735 juntos יחדH3162 às avesH5861 עַיִטH5861 dos montes הרH2022 e aos animais בהמהH929 da terra ארץH776; sobre eles veranearãoH6972 קוּץH6972H8804 as avesH5861 עַיִטH5861 de rapina, e todos os animais בהמהH929 da terra ארץH776 passarão o invernoH2778 חָרַףH2778H8799 sobre eles.
7 Naquele tempo עתH6256, será levadoH2986 יָבַלH2986H8714 um presenteH7862 שַׁיH7862 a YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 por um povo עםH5971 de homens altosH4900 מָשַׁךְH4900H8794 e de pele brunidaH4178 מוֹרָטH4178H8794, povo עםH5971 terrível יראH3372H8737, de perto e de longeH1973 הָלְאָהH1973; por uma nação גויH1471 poderosaH6978 קַו־קַוH6978 e esmagadoraH4001 מְבוּסָהH4001, cuja terra ארץH776 os riosH5104 נָהָרH5104 dividemH958 בָּזָאH958H8804, ao lugar מקוםH4725 do nome שםH8034 de YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, ao monte הרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726.