Ozzuu Bible
Compare Lev 13:7
Ozzuu Bible - comparison
Lev 13:7

Found 31 translations

Config
7 Mas, se a pústulaH4556 מִספַּחַתH4556 se estende muitoH6581 פָּשָׂהH6581H8800H6581 פָּשָׂהH6581H8799 na peleH5785 עוֹרH5785, depois אחרH310 de se ter mostrado רָאָהH7200H8736 ao sacerdote כֹּהֵןH3548 para a sua purificaçãoH2893 טָהֳרָהH2893, outra vez שניH8145 se mostrará רָאָהH7200H8738 ao sacerdote כֹּהֵןH3548.
7 Contudo, com o passar do tempo, se a mancha voltar e espalhar-se pela pele, então o enfermo deverá procurar novamente o sacerdote.
7 Mas se o abscesso se estender muito na pele, depois de ele ter ido ao sacerdote para a sua purificação, novamente ele será visto pelo sacerdote.
7 Mas se a mancha alastrar, após ter sido observada pelo sacerdote, deverá voltar junto dele;
7 Mas, se a pústula na pele se estende grandemente, depois que foi mostrado ao sacerdote para a sua purificação, outra vez será mostrado ao sacerdote,
7 But if the scab spreads further on the skin after he has been examined by the cohen and declared clean, he is to let himself be examined yet again by the cohen.
7 But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again:
7 But if the scab spread abroad in the skin, after that he hath shewn himself to the priest for his cleansing, he shall shew himself to the priest again:
7 Mas se o dartro se tiver estendido por sobre a pele, depois de se ter mostrado ao sacerdote para ser declarado puro, se lhe mostrará uma segunda vez.
7 Contudo, se o dartro se alastrou sobre a pele, depois que o enfermo foi examinado pelo sacerdote e declarado puro, apresentar-se-á de novo ao sacerdote.
7 That if the leprosy waxeth again, after that he is seen of the priest, and is yielded to cleanness, he shall be brought again to the priest, (But if the leprosy groweth again, or spreadeth, after that he was seen by the priest, and was pronounced clean, he shall be brought again to the priest,)
7 That if the leprosy waxeth again, after that he is seen of the priest, and is yielded to cleanness, he shall be brought again to the priest,
7 "Mas se depois do primeiro exame feito pelo sacerdote, a mancha alastrar na pele, o sacerdote fará novo exame.
7 E se a pústula se estender na pele depois de ser mostrada ao sacerdote para sua purificação, será mostrada pela segunda vez ao sacerdote.
7 Mas, se a pústula se espalhar muito na pele, depois que a pessoa tiver se apresentado ao sacerdote para a sua purificação, voltará a apresentar-se ao sacerdote,
7 Mas se a pústula se estender muito na pele, depois de se ter mostrado ao sacerdote para a sua purificação, mostrar-se-á de novo ao sacerdote,
7 Mas, se a pústula na pele se estende grandemente, depois que foi mostrado ao sacerdote para a sua purificação, outra vez será mostrado ao sacerdote,
7 Mas, se a pústula na pele se estende grandemente, depois que foi mostrado ao sacerdote para a sua purificação, outra vez será mostrado ao sacerdote,
7 Mas se a pústula se estender muito na pele, depois de se ter mostrado ao sacerdote para a sua purificação, mostrar-se-á de novo ao sacerdote,
7 Mas se o furúnculo se alastrar sobre a pele depois que o enfermo foi examinado pelo sacerdote e declarado puro, ele deverá se apresentar de novo ao sacerdote.
7 Porém, se a mancha brilhante tiver mudado e se espalhado na pele depois que o sacerdote o examinou com o propósito de purificá-lo, então ele aparecerá pela segunda vez ao sacerdote,
7 Mas se o herpes alastrar pela pele, já depois de examinado pelo sacerdote e depois de este o ter declarado puro, tem de ser outra vez examinado por ele.
7 Mas se o herpes alastrar pela pele, já depois de examinado pelo sacerdote e depois de este o ter declarado puro, tem de ser outra vez examinado por ele.
7 Mas, se o apostema na pele se estende grandemente, depois que foi mostrado ao sacerdote para a sua purificação, outra vez será mostrado ao sacerdote.
7 Mas, se a pústula4556 se estende muito6581880065818799 na pele,5785 depois310 de se ter mostrado72008736 ao sacerdote3548 para a sua purificação,2893 outra vez8145 se mostrará72008738 ao sacerdote.3548
7 Mas, se a pústula na pele se estende grandemente, depois que foi mostrado ao sacerdote para a sua purificação, outra vez será mostrado ao sacerdote,
7 Mas se, depois de haver sido examinado pelo sacerdote e declarado puro, a inflamação se propagar, o paciente se deixará examinar novamente pelo sacerdote.
7 Mas se a doença de pele se alastrar sobre a pele, depois de se ter mostrado ao sacerdote e ter sido declarado puro, deve mostrar-se de novo ao sacerdote.
7 Mas, se a pústula4556 se estende muito6581880065818799 na pele,5785 depois310 de se ter mostrado72008736 ao sacerdote3548 para a sua purificação,2893 outra vez8145 se mostrará72008738 ao sacerdote.3548
7 Mas, se a pústula4556 se estende muito6581880065818799 na pele,5785 depois310 de se ter mostrado72008736 ao sacerdote3548 para a sua purificação,2893 outra vez8145 se mostrará72008738 ao sacerdote.3548
7 But if the scab spread much abroad in the skin, after that he has been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again: