Ozzuu Bible
Compare Heb 9:6
Ozzuu Bible - comparison
Heb 9:6

Found 31 translations

Config
6 Ora δέG1161, depois de tudo istoG5130 τούτωνG5130 assim οὕτωG3779 preparadoG2680 κατασκευάζωG2680G5772, continuamenteG1275 διαπαντόςG1275 entramG1524 εἴσειμιG1524G5748 no εἰςG1519 μένG3303 primeiro πρῶτοςG4413 tabernáculo σκηνήG4633 os sacerdotes ἱερεύςG2409, para realizarG2005 ἐπιτελέωG2005G5723 os serviços sagradosG2999 λατρείαG2999;
6 Ora, logo após tudo isso estar assim preparado, os sacerdotes entravam regularmente na parte inicial do tabernáculo, a fim de realizar os atos sagrados de culto.
6 Quando estavam estas coisas assim ordenadas, os sacerdotes entravam sempre no primeiro tabernáculo, realizando o serviço de Deus.
6 Ora, de acordo com esta disposição, os sacerdotes entravam no primeiro compartimento as vezes que fosse necessário para o cumprimento das suas funções.
6 Ora,[depois de] estas coisas assim tendo sido preparadas, então, para o primeiro Tabernáculo, em verdade, em todo o tempo entram os sacerdotes, cultos- a- Deus completamente- cumprindo;
6 With things so arranged, the cohanim go into the outer tent all the time to discharge their duties;
6 Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service of God.
6 Now these things having been thus prepared, the priests go in continually into the first tabernacle, accomplishing the services;
6 Assim sendo, enquanto na primeira parte do tabernáculo entram continuamente os sacerdotes para desempenhar as funções,
6 Estando as coisas assim dispostas, os sacerdotes entram a qualquer momento na primeira tenda, para realizar o serviço cultual.
6 But when these were made thus together, priests entered evermore in the former tabernacle, doing the offices of sacrifices [ending the offices of sacraments];
6 But when these were made thus together, priests entered evermore in the former tabernacle, doing the offices of sacrifices;
6 Bem, quando tudo estava pronto, os sacerdotes entravam e saiam do primeiro compartimento as vezes que queriam, fazendo seu trabalho.
6 Estando essas coisas assim preparadas, os sacerdotes entravam continuamente na primeira tenda, a fim de realizar os atos de culto.
6 Ora, estando estas coisas assim preparadas, entram continuamente na primeira tenda os sacerdotes, celebrando os serviços sagrados;
6 Ora, estando estas coisas assim preparadas, a todo o tempo entravam os sacerdotes no primeiro tabernáculo, cumprindo os serviços;
6 Ora, estando estas coisas assim preparadas, a todo o tempo entravam os sacerdotes no primeiro tabernáculo, cumprindo os serviços;
6 Ora, estando estas coisas assim preparadas, entram continuamente na primeira tenda os sacerdotes, celebrando os serviços sagrados;
6 Estando as coisas assim dispostas, os sacerdotes entram a qualquer momento na primeira tenda, para realizar o serviço cultual.
6 Estando tudo assim disposto, os sacerdotes a todo momento entram na primeira tenda para celebrar o culto.
6 E, estando estas [coisas] posicionadas, os cohanim entram continuamente na [parte] externa do Tabernáculo, para todo o serviço de Elohim;
6 Uma vez feitos estes preparativos, os sacerdotes entram normalmente na primeira parte do tabernáculo para celebrarem o culto [59].
6 Uma vez feitos estes preparativos, os sacerdotes entram normalmente na primeira parte do tabernáculo para celebrarem o culto [59].
6 Ora, estando essas coisas assim preparadas, a todo o tempo entravam os sacerdotes no primeiro tabernáculo, cumprindo os serviços;
6 Ora,1161 depois de tudo isto5130 assim3779 preparado,26805772 continuamente1275 entram15245748 no15193303 primeiro4413 tabernáculo4633 os sacerdotes,2409 para realizar20055723 os serviços sagrados;2999
6 Ora, estando estas coisas assim preparadas, a todo o tempo entravam os sacerdotes no primeiro tabernáculo, cumprindo os serviços;
6 Estando tudo assim disposto, os sacerdotes a todo momento entram na primeira tenda para realizar o culto.
6 Ora, estando assim dispostas as coisas, os sacerdotes entram continuamente na primeira tenda para celebrar o culto;
6 Ora,1161 depois de tudo isto5130 assim3779 preparado,26805772 continuamente1275 entram15245748 no15193303 primeiro4413 tabernáculo4633 os sacerdotes,2409 para realizar20055723 os serviços sagrados;2999
6 Ora,1161 depois de tudo isto5130 assim3779 preparado,26805772 continuamente1275 entram15245748 no15193303 primeiro4413 tabernáculo4633 os sacerdotes,2409 para realizar20055723 os serviços sagrados;2999
6 Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first Tabernacle, accomplishing the service of Elohiym.