Ozzuu Bible
Compare Heb 9:24
Ozzuu Bible - comparison
Heb 9:24

Found 31 translations

Config
24 Porque γάρG1063 o Messias ΧριστόςG5547 não οὐG3756 entrou εἰσέρχομαιG1525G5627 em εἰςG1519 santuárioG39 ἅγιονG39 feito por mãosG5499 χειροποίητοςG5499, figuraG499 ἀντίτυπονG499 do verdadeiro ἀληθινόςG228, porém ἀλλάG235 no εἰςG1519 mesmo αὐτόςG846 céu οὐρανόςG3772, para comparecerG1718 ἐμφανίζωG1718G5683, agora νῦνG3568, por ὑπέρG5228 nós ἡμῶνG2257, diante deG4383 πρόσωπονG4383 Elohim θεόςG2316;
24 Pois Cristo não adentrou a um santuário erguido por mãos humanas, uma simples ilustração do que é verdadeiro; Ele entrou nos céus, para agora se apresentar diante de Deus em nosso benefício;
24 Porque Cristo não entrou em um santuário feito por mãos, que são figuras do verdadeiro, mas no próprio céu, para agora aparecer na presença de Deus por nós.
24 Cristo, entrou no próprio céu, a fim de se apresentar perante Deus a nosso favor. Não entrou, claro está, num santuário terreno, feito por homens, imagem do verdadeiro que está no céu.
24 Porque não para os santoS lugareS feitos por mãos entrou o Cristo (os quais são figuras em lugar dos verdadeiros), mas entrou para o próprio céu, para agora ser manifesto perante a face de Deus, para nosso benefício;
24 For the Messiah has entered a Holiest Place which is not man-made and merely a copy of the true one, but into heaven itself, in order to appear now on our behalf in the very presence of God.
24 For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
24 For Christ entered not into a holy place made with hands, like in pattern to the true; but into heaven itself, now to appear before the face of God for us:
24 Eis por que Cristo entrou, não em santuário feito por mãos de homens, que fosse apenas figura do santuário verdadeiro, mas no próprio céu, para agora se apresentar intercessor nosso ante a face de Deus.
24 Cristo não entrou num santuário feito por mão humana, réplica do verdadeiro, e sim no próprio céu, a fim de comparecer, agora, diante da face de Deus a nosso favor.
24 For Jesus entered not into holy things made by hands, that be [the] exemplars of very things, but into heaven itself, that he appear now to the face of God for us;[1]
24 For Jesus entered not into holy things made by hands, that be [the] exemplars of very things, but into heaven itself, that he appear now to the face of God for us;
24 Porque Cristo entrou no próprio céu, a fim de aparecer agora diante de Deus como nosso Amigo. Não foi no lugar terreno de adoração que Ele fez isto, porque aquilo era simplesmente uma cópia do templo real que está no céu.
24 Pois Cristo não entrou num santuário feito por mãos humanas, figura do verdadeiro, mas no próprio céu, para agora comparecer por nós perante a face de Deus.
24 Pois Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, mas no próprio céu, para agora comparecer por nós perante a face de Deus;
24 Porque Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, porém no mesmo céu, para agora comparecer por nós perante a face de Deus;
24 Porque Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, porém no mesmo céu, para agora comparecer por nós perante a face de Deus;
24 Pois Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, mas no próprio céu, para agora comparecer por nós perante a face de Deus;
24 Cristo não entrou num santuário feito por mão humana, réplica do verdadeiro, e sim no próprio céu, a fim de comparecer, agora, diante da face de Deus a nosso favor.
24 De fato, Cristo não entrou num santuário feito por mãos humanas, figura do verdadeiro santuário; ele entrou no próprio céu, a fim de apresentar-se agora diante de Deus em nosso favor.
24 Pois o Mashiach não entrou num lugar sagrado feito por mãos, que era uma mera cópia dos verdadeiros, mas Ele entrará no céu em nosso favor, comparecendo no momento do serviço na presença de Elohim.
24 Cristo não entrou no santuário feito por mãos humanas, que não passava de uma cópia do verdadeiro. Entrou no próprio Céu, onde agora se apresenta diante de Deus como o nosso advogado.
24 Cristo não entrou no santuário feito por mãos humanas, que não passava de uma cópia do verdadeiro. Entrou no próprio Céu, onde agora se apresenta diante de Deus como o nosso advogado.
24 Porque Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, porém no mesmo céu, para agora comparecer, por nós, perante a face de Deus;
24 Porque1063 Cristo5547 não3756 entrou15255627 em1519 santuário39 feito por mãos,5499 figura499 do verdadeiro,228 porém235 no1519 mesmo846 céu,3772 para comparecer,17185683 agora,3568 por5228 nós,2257 diante de4383 Deus;2316
24 Porque Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, porém no mesmo céu, para agora comparecer por nós perante a face de Deus;
24 De fato, Cristo não entrou num santuário feito por mão humana, imitação do verdadeiro, mas no próprio céu, a fim de comparecer, agora, na presença de Deus, em nosso favor.
24 Na realidade, Cristo não entrou num santuário feito por mão humana, figura do verdadeiro santuário, mas entrou no próprio céu, para se apresentar agora diante de Deus em nosso favor.
24 Porque1063 Cristo5547 não3756 entrou15255627 em1519 santuário39 feito por mãos,5499 figura499 do verdadeiro,228 porém235 no1519 mesmo846 céu,3772 para comparecer,17185683 agora,3568 por5228 nós,2257 diante de4383 Deus;2316
24 Porque1063 Cristo5547 não3756 entrou15255627 em1519 santuário39 feito por mãos,5499 figura499 do verdadeiro,228 porém235 no1519 mesmo846 céu,3772 para comparecer,17185683 agora,3568 por5228 nós,2257 diante de4383 Deus;2316
24 For Mashiach is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of Elohiym for us: