Ozzuu Bible
Compare Heb 9:2Ozzuu Bible - comparison
Heb 9:2
Found 31 translations
Config
2
Com efeito γάρG1063, foi preparadoG2680 κατασκευάζωG2680G5681 o tabernáculo σκηνήG4633, cuja parte anterior πρῶτοςG4413, onde ἔνG1722 ὅςG3739 τέG5037 estavam o candeeiroG3087 λυχνίαG3087, e καίG2532 a mesaG5132 τράπεζαG5132, e καίG2532 a exposição dos pães πρόθεσιςG4286 ἄρτοςG740, se ὅστιςG3748 chama λέγωG3004G5743 o Santo LugarG39 ἅγιονG39;
2
Pois foi levantada uma tenda, em cuja parte da frente, conhecida como Lugar Santo, estavam o candelabro, a mesa e os pães da proposição.
2
Porque um tabernáculo foi preparado; o primeiro, no qual estavam o candeeiro, e a mesa, e os pães da proposição; esse é chamado de o santuário. Hb 9:2
A “parte da frente” é uma referência ao Santo Lugar do tabernáculo (tenda erguida por Moisés no deserto do Sinai), que fora separado do Santo dos Santos por um segundo véu (Hb 9.3). O primeiro véu apenas guardava a entrada. O candelabro era feito de ouro batido e colocado no lado sul do Lugar Santo (Êx 40.24), tinha sete lâmpadas, as quais eram mantidas acesas todas as noites (Êx 25:31 -40). A mesa da Proposição (Presença), construída com madeira de acácia e revestida de ouro puro, ficava no lado norte do Lugar Santo (Êx 40.22). Sobre ela se depositava doze pães, cuidadosamente dispostos em duas fileiras de seis (Lv 24.5,6).
A “parte da frente” é uma referência ao Santo Lugar do tabernáculo (tenda erguida por Moisés no deserto do Sinai), que fora separado do Santo dos Santos por um segundo véu (Hb 9.3). O primeiro véu apenas guardava a entrada. O candelabro era feito de ouro batido e colocado no lado sul do Lugar Santo (Êx 40.24), tinha sete lâmpadas, as quais eram mantidas acesas todas as noites (Êx 25:31 -40). A mesa da Proposição (Presença), construída com madeira de acácia e revestida de ouro puro, ficava no lado norte do Lugar Santo (Êx 40.22). Sobre ela se depositava doze pães, cuidadosamente dispostos em duas fileiras de seis (Lv 24.5,6).
2
Nesse santuário havia dois compartimentos. O primeiro que continha um castiçal e uma mesa com os pães sagrados. Esta parte do tabernáculo chamava-se lugar santo.
2
Porque um Tabernáculo foi preparado, o primeiro (em que havia tanto o candelabro, como a mesa, e a proposição dos pães), o qual [primeiro tabernáculo] é chamado de o lugar- santo [do Tabernáculo].
2
A tent was set up, the outer one, which was called the Holy Place; in it were the menorah , the table and the Bread of the Presence.
2
For there was a tabernacle made; the first, wherein was the candlestick, and the table, and the shewbread; which is called the sanctuary.
2
For there was a tabernacle prepared, the first, wherein were the candlestick, and the table, and the shewbread; which is called the Holy place.
2
Consistia numa tenda: a parte anterior encerrava o candelabro e a mesa com os pães da proposição; chamava-se Santo.
2
Pois instalou-se uma Tenda: uma primeira tenda, chamada Santo,[i] onde se encontravam o candelabro, a mesa e os pães da proposição.
2
For the tabernacle was made first, in which were candlesticks, and [a] board, and setting forth of loaves [and putting forth of loaves], which is said holy.
2
For the tabernacle was made first, in which were candlesticks, and [a] board, and setting forth [or putting forth] of loaves, which is said holy.
2
O primeiro continha o castiçal de ouro e uma mesa com os pães sagrados em cima. Esta parte da tenda chamava-se o Lugar Santo.
2
Pois foi erguida uma tenda, em cuja parte exterior, chamada lugar santo, estavam o candelabro, a mesa e os pães consagrados[4] .
2
Pois foi preparada uma tenda, a primeira, na qual estavam o candeeiro, e a mesa, e os pães da proposição; a essa se chama o santo lugar;
2
Porque um tabernáculo estava preparado, o primeiro, em que havia o candelabro, e a mesa, e os pães da proposição; ao que se chama o santuário.
2
Porque um tabernáculo estava preparado, o primeiro, em que havia o candelabro, e a mesa, e os pães da proposição; ao que se chama o santuário.
2
Pois foi preparada uma tenda, a primeira, na qual estavam o candeeiro, e a mesa, e os pães da proposição; a essa se chama o santo lugar;
2
Pois instalou se uma Tenda: uma primeira tenda, chamada Santo, onde se encontravam o candelabro, a mesa e os pães da proposição.
2
De fato, foi construída uma tenda: trata-se da primeira tenda, chamada "Santo"; e nela estavam o candelabro, a mesa e os pães da oferta.
2
Pois um Tabernáculo foi erguido. E na primeira [parte] dele havia a Menorá e a mesa, e os pães da proposição, a qual é chamada de Santo [Lugar];
2
Efetivamente, construiu-se um tabernáculo com duas partes. A primeira chamava-se o lugar santo. Era lá que estavam o candelabro e a mesa com os pães consagrados a Deus [55] .
2
Efetivamente, construiu-se um tabernáculo com duas partes. A primeira chamava-se o lugar santo. Era lá que estavam o candelabro e a mesa com os pães consagrados a Deus [55] .
2
Porque um tabernáculo estava preparado, ⓑ o primeiro, em que havia o candeeiro, e a mesa, e os pães da proposição; ao que se chama o Santuário.
2
Porque um tabernáculo estava preparado, o primeiro, em que havia o candelabro, e a mesa, e os pães da proposição; ao que se chama o santuário.
2
De fato, foi construída uma primeira tenda, chamada “o Santo”, onde se encontravam o candelabro, a mesa e os pães da proposição.
2
Foi construída uma tenda, a primeira, chamada o Santo, na qual se encontrava o candelabro e a mesa dos pães da oferenda.
2
For there was a Tabernacle made; the first, wherein was the menorah, and the table, and the showbread; which is called the sanctuary.