Ozzuu Bible
pt_yah - 1Ez 1Config
1
No primeiro אחדH259 ano שנהH8141 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, rei מלךH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, para que se cumprisse כלהH3615H8800 a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, por boca פהH6310 de Jeremias ירמיהוH3414, despertouH5782 עוּרH5782H8689 YAHUAH יהוהH3068 o espírito de Ciro רוחַH7307H3566 כּוֹרֶשׁH3566, rei מלךH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, o qual fez passar עברH5674H8686 pregão קוLH6963 por todo o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, como também por escritoH4385 מִכְתָּבH4385, dizendo אמרH559H8800:
2
Assim diz אמרH559H8804 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, rei מלךH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539: YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 dos céus שמיםH8064, me deu נתןH5414H8804 todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terra ארץH776 e me encarregouH6485 פָּקַדH6485H8804 de lhe edificar בנהH1129H8800 uma casa ביתH1004 em Jerusalém ירושלםH3389 de Yahudah יהודהH3063.
3
Quem dentre vós é, de todo o seu povo עםH5971, seja seu Elohim אלהיםH430 com ele, e subaH5927 עָלָהH5927H8799 a Jerusalém ירושלםH3389 de Yahudah יהודהH3063 e edifique בנהH1129H8799 a Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478; ele é o Elohim אלהיםH430 que habita em Jerusalém ירושלםH3389.
4
Todo aquele que restarH7604 שָׁאַרH7604H8737 em alguns lugares מקוםH4725 em que habitaH1481 גּוּרH1481H8802, os homens אנושH582 desse lugar מקוםH4725 o ajudarão נשאH5375H8762 com prata כסףH3701, ouro זהבH2091, bensH7399 רְכוּשׁH7399 e gado בהמהH929, afora as dádivas voluntáriasH5071 נְדָבָהH5071 para a Casa ביתH1004 de Elohim אלהיםH430, a qual está em Jerusalém ירושלםH3389.
5
Então, se levantaram קוםH6965H8799 os cabeças ראשH7218 de famílias אבH1 de Yahudah יהודהH3063 e de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, e os sacerdotes כֹּהֵןH3548, e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, com todos aqueles cujo espírito רוחַH7307 Elohim אלהיםH430 despertouH5782 עוּרH5782H8689, para subiremH5927 עָלָהH5927H8800 a edificar בנהH1129H8800 a Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, a qual está em Jerusalém ירושלםH3389.
6
Todos os que habitavam nos arredoresH5439 סָבִיבH5439 os ajudaramH2388 חָזַקH2388H8765 יָדH3027 com objetosH3627 כְּלִיH3627 de prata כסףH3701, com ouro זהבH2091, bensH7399 רְכוּשׁH7399, gado בהמהH929 e coisas preciosasH4030 מִגְדָּנָהH4030, afora tudo o que, voluntariamente, se deuH5068 נָדַבH5068H8692.
7
Também o rei מלךH4428 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566 tirou יצאH3318H8689 os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, os quais NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 tinha trazido יצאH3318H8689 de Jerusalém ירושלםH3389 e que tinha posto נתןH5414H8799 na casa ביתH1004 de seus deuses אלהיםH430.
8
Tirou-os יצאH3318H8686 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, rei מלךH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, sob a direção יָדH3027 do tesoureiroH1489 גִּזְבָּרH1489 MitredateH4990 מִתרְדָתH4990, que os entregou contados ספרH5608H8799 a SesbazarH8339 שֵׁשׁבַּצַּרH8339, príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 de Yahudah יהודהH3063.
9
Eis o númeroH4557 מִספָּרH4557 deles: trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 baciasH105 אֲגַרְטָלH105 de ouro זהבH2091, milH505 אֶלֶףH505 baciasH105 אֲגַרְטָלH105 de prata כסףH3701, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e noveH8672 תֵּשַׁעH8672 facasH4252 מַחֲלָףH4252,
10
trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 taçasH3713 כְּפוֹרH3713 de ouro זהבH2091, quatrocentasH702 אַרבַּעH702H3967 מֵאָהH3967; e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 taçasH3713 כְּפוֹרH3713 de prata כסףH3701 de outraH4932 מִשׁנֶהH4932 espécie e milH505 אֶלֶףH505 outrosH312 אַחֵרH312 objetosH3627 כְּלִיH3627.
11
Todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de ouro זהבH2091 e de prata כסףH3701 foram cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702H3967 מֵאָהH3967; todos estes levouH5927 עָלָהH5927H8689 SesbazarH8339 שֵׁשׁבַּצַּרH8339, quando os do exílioH1473 גּוֹלָהH1473 subiramH5927 עָלָהH5927H8736 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 para Jerusalém ירושלםH3389.