Ozzuu Bible
Compare Mat 26:71
Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:71

Found 32 translations

Config
71 E δέG1161, saindo ἐξέρχομαιG1831G5631 para εἰςG1519 o alpendreG4440 πυλώνG4440, foi ele αὐτόςG846 visto εἴδωG1492G5627 por outraG243 ἄλλοςG243 criada, a qual disse λέγωG3004G5719 aos que ali estavamG1563 ἐκεῖG1563: Este οὗτοςG3778 também καίG2532 estava ἦνG2258G5713 com μετάG3326 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, o Nazareno נצריG3480.
71 E, saindo em direção à entrada do pátio, foi ele reconhecido por outra criada, a qual o denunciou a todos que ali se achavam, exclamando: “Este homem estava com Jesus, o Nazareno!”
71 E ele saindo para o pórtico, outra criada o viu, e disse aos que ali estavam: Este indivíduo também estava com Jesus de Nazaré.
71 Pouco depois, fora da porta, outra criada reparou nele e comentou com os que ali se encontravam: “Este também estava com Jesus de Nazaré.”
71 Havendo ele, então, saído dali para dentro do [pátio do lado de dentro do] pórtico- de- entrada, o viu outra criada e diz aos que ali estavam: "Também este varão estava com Jesus, o nazareno."
71 He went out onto the porch, and another girl saw him and said to the people there, “This man was with Yeshua of Natzeret.”
71 And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
71 And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus the Nazarene.
71 Dirigia-se ele para a porta, a fim de sair, quando outra criada o viu e disse aos que lá estavam: Este homem também estava com Jesus de Nazaré.
71 Saindo para o pórtico, uma outra viu-o e disse aos que ali estavam: "Ele estava com Jesus, o Nazareu".[r]
71 And when he went out at the gate, another damsel saw him,[10] and said to them that were there, And this was with Jesus of Nazareth.
71 And when he went out at the gate, another damsel [or handmaid] saw him, and said to them that were there, And this was with Jesus of Nazareth.
71 Mais tarde, fora do portão, outra moça viu Pedro e disse aos que estavam por perto: "Este homem estava com Jesus de Nazaré".
71 E dirigindo-se ele para a entrada, outra criada o viu e disse aos que ali estavam: Este também estava com Jesus, o nazareno.
71 E saindo ele para o vestíbulo, outra criada o viu, e disse aos que ali estavam: Este também estava com Jesus, o nazareno.
71 E, saindo para o vestíbulo, outra criada o viu, e disse aos que ali estavam: Este também estava com Jesus, o Nazareno.
71 E, saindo para o vestíbulo, outra criada o viu, e disse aos que ali estavam: Este também estava com Jesus, o Nazareno.
71 E saindo ele para o vestíbulo, outra criada o viu, e disse aos que ali estavam: Este também estava com Jesus, o nazareno.
71 Saindo para o pórtico, uma outra viu o e disse aos que ali estavam: "Ele estava com Jesus, o Nazareu".
71 E saiu para a entrada do pátio. Então outra criada viu Pedro, e disse aos que aí estavam: "Esse também estava com Jesus, o Nazareno. "
71 Indo ele para a porta, outra o avistou e disse aos que lá estavam: "Também este estava com Jesus, o nazareno!"
71 E saindo ele para o vestíbulo, outra criada o viu, e disse aos que ali estavam: Este também estava com Yeshua, de Natseret.
71 Quando ele se dirigia ao portão uma outra criada reparou nele e disse aos que ali estavam: «Este homem andava com Jesus de Nazaré!»
71 Quando ele se dirigia ao portão uma outra criada reparou nele e disse aos que ali estavam: «Este homem andava com Jesus de Nazaré!»
71 E, saindo para o vestíbulo, outra criada o viu e disse aos que ali estavam: Este também estava com Jesus, o Nazareno.
71 E,1161 saindo18315631 para1519 o alpendre,4440 foi ele846 visto14925627 por outra243 criada, a qual disse30045719 aos que ali estavam:1563 Este3778 também2532 estava22585713 com3326 Jesus,2424 o Nazareno.3480
71 E, saindo para o vestíbulo, outra criada o viu, e disse aos que ali estavam: Este também estava com Jesus, o Nazareno.
71 E saiu para a entrada do pátio. Então, uma outra criada viu Pedro e disse aos que estavam ali: “Este também estava com Jesus, o nazareno”.
71 Dirigindo-se para a porta, outra criada viu-o e disse aos que ali estavam: «Este também estava com Jesus, o Nazareno. ”
71 E,1161 saindo18315631 para1519 o alpendre,4440 foi ele846 visto14925627 por outra243 criada, a qual disse30045719 aos que ali estavam:1563 Este3778 também2532 estava22585713 com3326 Jesus,2424 o Nazareno.3480
71 E,1161 saindo18315631 para1519 o alpendre,4440 foi ele846 visto14925627 por outra243 criada, a qual disse30045719 aos que ali estavam:1563 Este3778 também2532 estava22585713 com3326 Jesus,2424 o Nazareno.3480
71 And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Yahusha the Netseriy.