Ozzuu Bible
Compare Mat 26:62
Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:62

Found 32 translations

Config
62 E καίG2532, levantando-seG450 ἀνίστημιG450G5631 o sumo sacerdote ἀρχιερεύςG749, perguntou ἔπωG2036G5627 a Yahusha: Nada οὐδείςG3762 respondes ἀποκρίνομαιG611G5736 ao que τίςG5101 estes οὗτοςG3778 depõem contraG2649 καταμαρτυρέωG2649G5719 ti σοῦG4675?
62 Então o sumo sacerdote levantou-se e interrogou a Jesus: “Não tens o que responder a estes que depõem contra ti?”
62 E o sumo sacerdote levantou e lhe disse: Nada respondes? O que estes testemunham contra ti?
62 O sumo sacerdote levantou-se e perguntou a Jesus: “Recusas responder a esta acusação? Que tens a dizer em tua defesa?”
62 E, havendo-se levantado o sumo sacerdote, disse a Ele Jesus): "Coisa nenhuma respondes? O que estes testificam contra Ti?"
62 The cohen hagadol stood up and said, “Have you nothing to say to the accusation these men are making?”
62 And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
62 And the high priest stood up, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
62 Levantou-se o sumo sacerdote e lhe perguntou: Nada tens a responder ao que essa gente depõe contra ti?
62 Levantando-se então o Sumo Sacerdote, disse-lhe: "Nada respondes? O que testemunham estes contra ti?"[n]
62 And the prince of priests rose, and said to him, Answerest thou nothing to those things, that these witness against thee [which these witness against thee]?
62 And the prince of priests rose, and said to him, Answerest thou nothing to those things, that these witness against thee?
62 Então o supremo sacerdote levantou-se e disse a Jesus: "Bem, e então? Disse ou não disse isto? "
62 Então o sumo sacerdote levantou-se e perguntou-lhe: Nada respondes ao que estes depõem contra ti?
62 Levantou-se então o sumo sacerdote e perguntou-lhe: Nada respondes? Que é que estes depõem contra ti?
62 E, levantando-se o sumo sacerdote, disse-lhe: Não respondes coisa alguma ao que estes depõem contra ti?
62 E, levantando-se o sumo sacerdote, disse-lhe: Não respondes coisa alguma ao que estes depõem contra ti?
62 Levantou-se então o sumo sacerdote e perguntou-lhe: Nada respondes? Que é que estes depõem contra ti?
62 Levantando se então o Sumo Sacerdote, disse lhe: "Nada respondes? O que testemunham estes contra ti?"
62 Então o sumo sacerdote levantou-se, e perguntou a Jesus: "Nada tens a responder ao que esses testemunham contra ti? "
62 Erguendo-se, disse-lhe o sumo sacerdote: "Nada respondes ao que estes te acusam?"
62 Levantou-se então o Cohen Gadol e perguntou-lhe: Nada respondes? Que é que estes depõem contra ti?
62 O sumo sacerdote levantou-se e interrogou Jesus: «Tu não respondes nada sobre a acusação que estas pessoas te fazem?»
62 O sumo sacerdote levantou-se e interrogou Jesus: «Tu não respondes nada sobre a acusação que estas pessoas te fazem?»
62 E, levantando-se o sumo sacerdote, disse-lhe: Não respondes coisa alguma ao que estes depõem contra ti?
62 E,2532 levantando-se4505631 o sumo sacerdote,749 perguntou20365627 a Jesus: Nada3762 respondes6115736 ao que5101 estes3778 depõem contra26495719 ti?4675
62 E, levantando-se o sumo sacerdote, disse-lhe: Não respondes coisa alguma ao que estes depõem contra ti?
62 Então o sumo sacerdote levantou-se e perguntou a Jesus: “Nada tens a responder ao que estes testemunham contra ti? ”
62 O Sumo Sacerdote ergueu-se, então, e disse-lhe: «Não respondes nada? Que dizes aos que depõem contra ti? ”
62 E,2532 levantando-se4505631 o sumo sacerdote,749 perguntou20365627 a Jesus: Nada3762 respondes6115736 ao que5101 estes3778 depõem contra26495719 ti?4675
62 And the high priest arose, and said unto him, Answer you nothing? what is it which these witness against you?