Ozzuu Bible
Compare Mat 26:60
Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:60

Found 32 translations

Config
60 E καίG2532 não οὐG3756 acharamG2147 εὑρίσκωG2147G5627, apesar de καίG2532 se terem apresentado προσέρχομαιG4334G5631 muitas πολύςG4183 testemunhas falsasG5575 ψευδομάρτυρG5575. Mas δέG1161, afinalG5305 ὕστερονG5305, compareceram προσέρχομαιG4334G5631 duas δύοG1417, afirmando ἔπωG2036G5627:
60 Todavia, nada encontraram, apesar de se terem apresentado vários depoimentos inverídicos. Ao final, entretanto, compareceram duas testemunhas que alegaram:
60 mas não achavam; apesar de se apresentarem muitas testemunhas falsas, não achavam. Por último, chegaram duas testemunhas falsas,
60 Embora achassem muitos dispostos a testemunharem, todos acabaram por se revelarem falsas testemunhas. Por fim, encontraram dois homens
60 E não o acharam; mesmo muitas falsas testemunhas havendo vindo à frente, não acharam nenhum. Por fim, porém, havendo vindo à frente duas falsas testemunhas,
60 But they didn’t find any, even though many liars came forward to give testimony. At last, however, two people came forward and said,
60 But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,
60 and they found it not, though many false witnesses came. But afterward came two,
60 Mas não o conseguiram, embora se apresentassem muitas falsas testemunhas.
60 mas nada encontraram, embora se apresentassem muitas falsas testemunhas. Por fim, se apresentaram duas
60 and they found not, when many false witnesses were come. But at the last, two false witnesses came,
60 and they found not, when many false witnesses were come. But at the last, two false witnesses came,
60 Embora eles achassem muitos que concordaram em ser testemunhas falsas, elas sempre se contradiziam umas às outras. Finalmente acharam dois homens que declararam:
60 e não encontravam coisa alguma, apesar de muitas testemunhas falsas se apresentarem. Mas, por fim, compareceram duas
60 e não achavam, apesar de se apresentarem muitas testemunhas falsas. Mas por fim compareceram duas,
60 E não o achavam; apesar de se apresentarem muitas testemunhas falsas, não o achavam. Mas, por fim chegaram duas testemunhas falsas,
60 E não o achavam; apesar de se apresentarem muitas testemunhas falsas, não o achavam. Mas, por fim chegaram duas testemunhas falsas,
60 e não achavam, apesar de se apresentarem muitas testemunhas falsas. Mas por fim compareceram duas,
60 Mas nada encontraram, embora se apresentassem muitas falsas testemunhas. Por fim, se apresentaram duas
60 E nada encontraram, embora se apresentassem muitas falsas testemunhas. Por fim, se apresentaram duas testemunhas,
60 Mas nada encontraram; ainda que muitas testemunhas falsas se apresentassem, nada encontraram.
60 e não achavam, apesar de se apresentarem muitas testemunhas falsas. Mas por fim compareceram duas,
60 Mas não conseguiram encontrar nenhum, embora se tivessem apresentado muitas pessoas a jurar falso. Apresentaram-se, por fim, duas outras testemunhas
60 Mas não conseguiram encontrar nenhum, embora se tivessem apresentado muitas pessoas a jurar falso. Apresentaram-se, por fim, duas outras testemunhas
60 e não o achavam, apesar de se apresentarem muitas testemunhas falsas, mas, por fim, chegaram duas
60 E2532 não3756 acharam,21475627 apesar de2532 se terem apresentado43345631 muitas4183 testemunhas falsas.5575 Mas,1161 afinal,5305 compareceram43345631 duas,1417 afirmando:20365627
60 E não o achavam; apesar de se apresentarem muitas testemunhas falsas, não o achavam. Mas, por fim chegaram duas testemunhas falsas,
60 E nada encontraram, embora se apresentassem muitas falsas testemunhas. Por fim, vieram duas testemunhas,
60 Mas não o encontraram, embora se tivessem apresentado muitas testemunhas falsas. Apresentaram-se finalmente duas,
60 E2532 não3756 acharam,21475627 apesar de2532 se terem apresentado43345631 muitas4183 testemunhas falsas.5575 Mas,1161 afinal,5305 compareceram43345631 duas,1417 afirmando:20365627
60 E2532 não3756 acharam,21475627 apesar de2532 se terem apresentado43345631 muitas4183 testemunhas falsas.5575 Mas,1161 afinal,5305 compareceram43345631 duas,1417 afirmando:20365627
60 But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,