Ozzuu Bible
Compare Mat 26:43
Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:43

Found 32 translations

Config
43 E καίG2532, voltando ἔρχομαιG2064G5631, achou-osG2147 εὑρίσκωG2147G5719 αὐτόςG846 outra vezG3825 πάλινG3825 dormindoG2518 καθεύδωG2518G5723; porque γάρG1063 os seus αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 estavam ἦνG2258G5713 pesadosG916 βαρέωG916G5772.
43 Quando voltou, entretanto, surpreendeu novamente seus discípulos dormindo, pois não suportaram os olhos pesados de sono.
43 E, voltando, achou-os outra vez adormecidos; porque os seus olhos estavam pesados.
43 Voltou de novo para junto dos discípulos e encontrou-os outra vez a dormir, porque tinham os olhos pesados de sono.
43 E, havendo Ele [Jesus] voltado, os acha outra vez dormindo; porque estavam os olhos deles tendo- se tornado- pesados.
43 Again he returned and found them sleeping, their eyes were so heavy.
43 And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.
43 And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.
43 Voltou ainda e os encontrou novamente dormindo, porque seus olhos estavam pesados.
43 E ao voltar de novo, encontrou-os dormindo, pois os seus olhos estavam pesados de sono.
43 And again he came, and found them sleeping; for their eyes were heavied.
43 And again he came, and found them sleeping; for their eyes were heavied.
43 Ele voltou aos discípulos novamente e os achou dormindo, porque os olhos deles estavam pesados de sono.
43 E, voltando outra vez, Jesus achou-os dormindo, porque seus olhos estavam pesados.
43 E, voltando outra vez, achou-os dormindo, porque seus olhos estavam carregados.
43 E, voltando, achou-os outra vez adormecidos; porque os seus olhos estavam pesados.
43 E, voltando, achou-os outra vez adormecidos; porque os seus olhos estavam pesados.
43 E, voltando outra vez, achou-os dormindo, porque seus olhos estavam carregados.
43 E ao voltar de novo, encontrou os dormindo, pois os seus olhos estavam pesados de sono.
43 Ele voltou de novo, e encontrou os discípulos dormindo, porque seus olhos estavam pesados de sono.
43 E, indo, encontrou-os novamente a dormir; pois as suas pálpebras estavam pesadas.
43 E, voltando outra vez, achou-os dormindo, porque seus olhos estavam carregados.
43 Voltou para junto dos discípulos e encontrou-os outra vez a dormir, porque tinham os olhos pesados de sono.
43 Voltou para junto dos discípulos e encontrou-os outra vez a dormir, porque tinham os olhos pesados de sono.
43 E, voltando, achou-os outra vez adormecidos, porque os seus olhos estavam carregados.
43 E,2532 voltando,20645631 achou-os21475719846 outra vez3825 dormindo;25185723 porque1063 os seus846 olhos3788 estavam22585713 pesados.9165772
43 E, voltando, achou-os outra vez adormecidos; porque os seus olhos estavam pesados.
43 Voltou novamente e encontrou os discípulos dormindo, pois seus olhos estavam pesados.
43 Depois voltou e encontrou-os novamente a dormir, pois os seus olhos estavam pesados.
43 E,2532 voltando,20645631 achou-os21475719846 outra vez3825 dormindo;25185723 porque1063 os seus846 olhos3788 estavam22585713 pesados.9165772
43 And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.