Ozzuu Bible
Compare Mat 26:41
Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:41

Found 32 translations

Config
41 Vigiai γρηγορεύωG1127G5720 e καίG2532 orai προσεύχομαιG4336G5737, para que não ἵνα μήG3363 entreis εἰσέρχομαιG1525G5632 em εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986; o espírito רוחG4151, na verdade μένG3303, está prontoG4289 πρόθυμοςG4289, mas δέG1161 a carne σάρξG4561 é fracaG772 ἀσθενήςG772.
41 Vigiai e orai, para não cairdes em tentação. O espírito, com certeza, está preparado, mas a carne é fraca”.
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; na verdade, o espírito está disposto, mas a carne é fraca. Mt 26:41
Este é um dos trechos bíblicos onde a completa humanidade de Jesus é retratada com mais evidência (Hb 5.7). Jesus demonstra que o verdadeiro caráter de uma pessoa se revela nos momentos mais difíceis e dramáticos. Aprendemos também a aceitar que haverá ocasiões em nossa vida em que teremos de enfrentar o sofrimento sem o apoio, conforto ou companhia dos amigos. O Senhor, porém, estará sempre presente. Por isso Jesus pede que os discípulos vigiem com Ele. Não apenas para seu consolo, posto que se afasta dos discípulos à distância de um arremesso de pedra (como se relata nos originais), mas para que eles pudessem se preparar espiritualmente para a grande batalha. Jesus clama por seu Abba (em aramaico “pai querido”). Experimenta a fraqueza humana ao extremo, mas sem pecar. Cita Sl 43.5. Busca a orientação e o consolo do Pai. Sente quão terrível é ficar sem o amparo de Deus, ainda que por instantes, e assume sobre si todo o pecado que a raça humana deveria pagar por sua infidelidade para com Deus, desde os primórdios (Gn 2:15 -17; 3:22 -24; 4:1 -8). O ato de obediência amorosa e aceitação espontânea de Jesus no Getsêmani corresponde à tentação no deserto, quando Jesus rejeitou governar o mundo sem Deus. Agora Ele concorda em morrer por nós com Deus. Por isso, sua morte e ressurreição foram ainda mais relevantes que sua vida de testemunho e milagres, ao contrário de todos os líderes que a terra já conheceu (1Co 2.2). Contudo, o Pai não responde. O Filho, em agonia, insiste por três vezes (Lc 22.44). Deus fica em silêncio na imensidão da noite; os amigos dormem. Jesus compreende que a resposta às suas aflições já havia sido dada (Hb 5.8; 12.2). O Pai tinha de permitir o cumprimento da história. Jesus se levanta da batalha, liberto dos seus temores e aflições; consciente do alto preço a pagar, mas resoluto quanto à sua missão (Lc 22.22; Hb 9.14).
41 Vigiem e orem para não serem vencidos pela tentação, pois embora o espírito seja corajoso o corpo é fraco!”
41 Vigiai [vós] e orai, a fim de que não entreis para a tentação; em verdade, o [vosso] espírito está pronto- e- desejoso, mas a [vossa] carne é fraca."
41 Stay awake, and pray that you will not be put to the test — the spirit indeed is eager, but human nature is weak.”
41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
41 Vigiai e orai para que não entreis em tentação. O espírito está pronto, mas a carne é fraca.
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação, pois o espírito está pronto, mas a carne é fraca".
41 Wake ye, and pray ye, that ye enter not into temptation; for the spirit is ready, but the flesh is frail.[5]
41 Wake ye, and pray ye, that ye enter not into temptation; for the spirit is ready, but the flesh is sick, [or unstable, or unsteadfast].
41 Fiquem atentos e orem. De outro modo a tentação vencerá vocês. Pois o espírito na verdade está disposto, mas como o corpo é fraco! "
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito está pronto, mas a carne é fraca.
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito, na verdade, está pronto, mas a carne é fraca.
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; na verdade, o espírito está pronto, mas a carne é fraca.
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; na verdade, o espírito está pronto, mas a carne é fraca.
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito, na verdade, está pronto, mas a carne é fraca.
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação, pois o espírito está pronto, mas a carne é fraca".
41 Vigiem e rezem, para não caírem na tentação, porque o espírito está pronto, mas a carne é fraca."
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação. Pois o espírito está preparado; a carne porém, é fraca."
41 Acordai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito, na verdade, está pronto, mas a carne é fraca.
41 Estejam atentos e orem para não serem vencidos pela tentação. O espírito está pronto mas o corpo é fraco.»
41 Estejam atentos e orem para não serem vencidos pela tentação. O espírito está pronto mas o corpo é fraco.»
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; na verdade, o espírito está pronto, mas a carne é fraca.
41 Vigiai11275720 e2532 orai,43365737 para que não3363 entreis15255632 em1519 tentação;3986 o espírito,4151 na verdade,3303 está pronto,4289 mas1161 a carne4561 é fraca.772
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; na verdade, o espírito está pronto, mas a carne é fraca.
41 Vigiai e orai, para não cairdes em tentação; pois o espírito está pronto, mas a carne é fraca”.
41 Vigiai e orai, para não cairdes em tentação. O espírito está pronto, mas a carne é débil. ”
41 Vigiai11275720 e2532 orai,43365737 para que não3363 entreis15255632 em1519 tentação;3986 o espírito,4151 na verdade,3303 está pronto,4289 mas1161 a carne4561 é fraca.772
41 Vigiai11275720 e2532 orai,43365737 para que não3363 entreis15255632 em1519 tentação;3986 o espírito,4151 na verdade,3303 está pronto,4289 mas1161 a carne4561 é fraca.772
41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the ruach indeed is willing, but the flesh is weak.