Ozzuu Bible
Compare Mat 26:37
Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:37

Found 32 translations

Config
37 e καίG2532, levando consigo παραλαμβάνωG3880G5631 a Pedro כיפאG4074 e καίG2532 aos dois δύοG1417 filhos υἱόςG5207 de ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, começou ἄρχομαιG756G5662 a entristecer-seG3076 λυπέωG3076G5745 e καίG2532 a angustiar-seG85 ἀδημονέωG85G5721.
37 Levou consigo a Pedro e aos dois filhos de Zebedeu, e começando a entristecer-se ficou profundamente angustiado.
37 E, levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
37 Levou consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, Tiago e João, e começou a sentir tristeza e angústia.
37 E, havendo Jesus tomado consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a ser entristecido e a angustiar-se- em- extremo.
37 He took with him Kefa and Zavdai’s two sons. Grief and anguish came over him,
37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and sore troubled.
37 E, tomando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
37 Levando Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
37 And when he had taken Peter, and two sons of Zebedee, he began to be heavy and sorry [he began to be sorrowful and heavy in heart].
37 And when he had taken Peter, and two sons of Zebedee, he began to be heavy and sorry [or to be sorrowful and heavy in heart].
37 Levou Pedro e os dois filhos de Zebedeu, Tiago e João com Ele, e começou a sentir-Se cheio de angústia e tristeza.
37 E levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
37 E levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
37 E, levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se muito.
37 E, levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se muito.
37 E levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
37 Levando Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer se e a angustiar se.
37 Jesus levou consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, e começou a ficar triste e angustiado.
37 E, tomando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a ficar angustiado.
37 E levando consigo Kefá e os dois filhos de Zavdai, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
37 Levou consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu. Nisto, começou a sentir-se angustiado e cheio de aflição,
37 Levou consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu. Nisto, começou a sentir-se angustiado e cheio de aflição,
37 E, levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se muito. [6]
37 e,2532 levando consigo38805631 a Pedro4074 e2532 aos dois1417 filhos5207 de Zebedeu,2199 começou7565662 a entristecer-se30765745 e2532 a angustiar-se.855721
37 E, levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se muito.
37 Levou consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu e começou a ficar triste e angustiado.
37 E, levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a entristecer-se e a angustiar-se.
37 e,2532 levando consigo38805631 a Pedro4074 e2532 aos dois1417 filhos5207 de Zebedeu,2199 começou7565662 a entristecer-se30765745 e2532 a angustiar-se.855721
37 And he took with him Kepha and the two sons of Zavdiy, and began to be sorrowful and very heavy.