Ozzuu Bible
Compare Mat 26:35Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:35
Found 32 translations
Config
35
Disse-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 Pedro כיפאG4074: Ainda queG2579 κἄνG2579 me μέG3165 seja necessárioG1163 δεῖG1163G5753 morrer ἀποθνήσκωG599G5629 contigo σύνG4862 σοίG4671, de nenhum modo οὐ μήG3364 te σέG4571 negareiG533 ἀπαρνέομαιG533G5695. E todos πᾶςG3956 os discípulos μαθητήςG3101 disseram ἔπωG2036G5627 o mesmo ὁμοίωςG3668.
35
Então Pedro lhe declarou: “Mesmo que seja necessário que eu morra junto a ti, de modo algum te negarei!” E todos os discípulos fizeram a mesma afirmação.
35
Disse-lhe Pedro: Ainda que me seja necessário morrer contigo, eu não te negarei. E o mesmo disseram todos os discípulos.
35
Mas Pedro declarou: “Nem que tenha de morrer contigo, nunca te negarei!” E todos os outros discípulos garantiram o mesmo.
35
Diz-lhe Pedro: "Ainda que me seja necessário juntamente- conTigo morrer, de modo nenhum Te negarei." E o mesmo todos os discípulos disseram.
35
“Even if I must die with you,” Kefa replied, “I will never disown you!” And all the talmidim said the same thing.
35
Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
35
Peter saith unto him, Even if I must die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
35
Respondeu-lhe Pedro: Mesmo que seja necessário morrer contigo, jamais te negarei! E todos os outros discípulos diziam-lhe o mesmo.
35
Ao que Pedro disse: "Mesmo que tiver de morrer contigo, não te negarei". O mesmo disseram todos os discípulos.
35
Peter said to him, Yea, though it [shall] behoove that I die with thee, I shall not deny thee. Also [and] all the disciples said.
35
Peter said to him, Yea, though it behooveth that I die with thee, I shall not deny thee. Also all the disciples said.
35
"Antes disso eu morreria! " insistiu Pedro. E todos os outros discípulos disseram as mesma coisa.
35
Pedro lhe respondeu: Ainda que seja necessário morrer contigo, de modo nenhum te negarei. E todos os discípulos disseram o mesmo.
35
Respondeu-lhe Pedro: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de modo algum te negarei. E o mesmo disseram todos os discípulos.
35
Disse-lhe Pedro: Ainda que me seja mister morrer contigo, não te negarei. E todos os discípulos disseram o mesmo.
35
Disse-lhe Pedro: Ainda que me seja mister morrer contigo, não te negarei. E todos os discípulos disseram o mesmo.
35
Respondeu-lhe Pedro: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de modo algum te negarei. E o mesmo disseram todos os discípulos.
35
Ao que Pedro disse: "Mesmo que tiver de morrer contigo, não te negarei". Os mesmos disseram todos os discípulos.
35
Pedro respondeu: "Ainda que eu tenha de morrer contigo, mesmo assim não te negarei." E todos os discípulos disseram a mesma coisa.
35
Disse-lhe Pedro: "Ainda que eu tenha que morrer contigo, não te negarei!" Da mesma forma falaram todos os discípulos.
35
Respondeu-lhe Kefá: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de modo algum te negarei. E o mesmo disseram todos os talmidim.
35
Mas Pedro insistiu: «Mesmo que seja preciso morrer contigo, nunca te renegarei!» E todos os outros afirmavam o mesmo.
35
Mas Pedro insistiu: «Mesmo que seja preciso morrer contigo, nunca te renegarei!» E todos os outros afirmavam o mesmo.
35
Disse-lhe Pedro: Ainda que me seja necessário morrer contigo, não te negarei. E todos os discípulos disseram o mesmo.
35
Disse-lhe Pedro: Ainda que me seja mister morrer contigo, não te negarei. E todos os discípulos disseram o mesmo.
35
Pedro respondeu: “Ainda que eu tenha de morrer contigo, não te negarei”. E todos os discípulos disseram a mesma coisa.
35
Pedro disse-lhe: «Mesmo que tenha de morrer contigo, não te negarei! » E todos os discípulos afirmaram o mesmo.
35
Kepha said unto him, Though I should die with you, yet will I not deny you. Likewise also said all the Talmidiym.