Ozzuu Bible
Compare Mat 26:32
Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:32

Found 32 translations

Config
32 Mas δέG1161, depois μετάG3326 da minha μέG3165 ressurreição ἐγείρωG1453G5683, irei adiante προάγωG4254G5692 de vós ὑμᾶςG5209 para εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056.
32 Todavia, depois de ressuscitar, seguirei adiante de vós rumo à Galiléia”.
32 Mas, depois que eu ressuscitar, eu irei adiante de vós para a Galileia.
32 Mas depois de eu ressuscitar, irei para a Galileia e lá me encontrarei convosco.”
32 Depois, porém, de Eu ser ressuscitado, irei adiante de vós para dentro da Galileia."
32 But after I have been raised, I will go ahead of you into the Galil.”
32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
32 But after I am raised up, I will go before you into Galilee.
32 Mas, depois da minha Ressurreição, eu vos precederei na Galiléia.
32 Mas, depois que eu ressurgir, eu vos precederei na Galiléia".
32 But after that I shall rise again, I shall go before you into Galilee.
32 But after that I shall rise again, I shall go before you into Galilee.
32 Mas depois que Eu tiver ressuscitado, irei para Galiléia, e Me encontrarei com vocês lá".
32 Todavia, depois da minha ressurreição, irei adiante de vós para a Galileia.
32 Todavia, depois que eu ressurgir, irei adiante de vós para a Galiléia.
32 Mas, depois de eu ressuscitar, irei adiante de vós para a Galiléia.
32 Mas, depois de eu ressuscitar, irei adiante de vós para a Galileia.
32 Todavia, depois que eu ressurgir, irei adiante de vós para a Galileia.
32 Mas, depois que eu ressurgir, eu vos precederei na Galileia".
32 Mas depois de ressuscitar, eu irei à frente de vocês para a Galiléia."
32 Porém, depois de ressuscitar, irei adiante de vós para a Galileia."
32 Todavia, depois que eu ressurgir, irei adiante de vós para Galil.
32 Mas depois de eu ressuscitar, irei à vossa frente para a Galileia.»
32 Mas depois de eu ressuscitar, irei à vossa frente para a Galileia.»
32 Mas, depois de eu ressuscitar, irei adiante de vós para a Galileia.
32 Mas,1161 depois3326 da minha3165 ressurreição,14535683 irei adiante42545692 de vós5209 para1519 a Galiléia.1056
32 Mas, depois de eu ressuscitar, irei adiante de vós para a Galiléia.
32 Mas, depois de ressuscitar, eu irei à vossa frente para a Galiléia”.
32 Mas, depois da minha ressurreição, hei-de preceder-vos na Galileia. »
32 Mas,1161 depois3326 da minha3165 ressurreição,14535683 irei adiante42545692 de vós5209 para1519 a Galiléia.1056
32 But after I am risen again, I will go before you into Galiyl.