Ozzuu Bible
Compare Mat 26:3Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:3
Found 32 translations
Config
3
Enquanto isso, os chefes dos sacerdotes e os anciãos do povo se reuniram no palácio do sumo sacerdote, cujo nome era Caifás.
3
Então se reuniram os principais sacerdotes, e os escribas, e os anciãos do povo, no palácio do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifás, Mt 26:3
Os chefes dos sacerdotes, chamados de “principais” e os anciãos (sábios e líderes religiosos do povo), reuniram-se como Sinédrio (Supremo Tribunal dos Judeus) no palácio de Caifás, saduceu, eleito sumo sacerdote (de 18 a 36 d.C), genro e sucessor de Anás (Jo 18.13), que ocupou o cargo entre os anos de 6 a 15 d.C.
Os chefes dos sacerdotes, chamados de “principais” e os anciãos (sábios e líderes religiosos do povo), reuniram-se como Sinédrio (Supremo Tribunal dos Judeus) no palácio de Caifás, saduceu, eleito sumo sacerdote (de 18 a 36 d.C), genro e sucessor de Anás (Jo 18.13), que ocupou o cargo entre os anos de 6 a 15 d.C.
3
Naquela mesma altura, os principais sacerdotes e os anciãos estavam reunidos na residência de Caifás, o sumo sacerdote,
3
Depois, foram reunidos em assembleia os principais dos sacerdotes e os escribas e os anciãos [do Sinédrio] do povo, para dentro do palácio do sumo sacerdote, aquele sendo chamado de Caifás.
3
Then the head cohanim and the elders of the people gathered in the palace of Kayafa the cohen hagadol .
3
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
3
Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas;
3
Então os príncipes dos sacerdotes e os anciãos do povo reuniram-se no pátio do sumo sacerdote, chamado Caifás,
3
Então os chefes dos sacerdotes e os anciãos do povo congregaram-se no pátio do Sumo Sacerdote, que se chamava Caifás,
3
Then the princes of priests and the elder men of the people were gathered into the hall of the prince of priests, that was said Caiaphas,
3
Then the princes of priests, and the elder men of the people were gathered into the hall of the prince of priests, that was said Caiaphas,
3
Naquele exato momento, os sacerdotes principais e outros oficiais dos judeus estavam reunidos na residência de Caifás, o supremo sacerdote,
3
ⓩ Então os principais sacerdotes e os líderes religiosos reuniram-se no pátio da casa do sumo sacerdote, que se chamava Caifás;
3
Então os principais sacerdotes e os anciãos do povo se reuniram no pátio da casa do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifás;
3
Depois os príncipes dos sacerdotes, e os escribas, e os anciãos do povo reuniram-se na sala do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifás.
3
Então os principais sacerdotes, e os escribas, e os anciãos do povo reuniram-se na sala do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifás.
3
Então os principais sacerdotes e os anciãos do povo se reuniram no pátio da casa do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifás;
3
Então os chefes dos sacerdotes e os anciãos do povo congregaram se no pátio do Sumo Sacerdote, que se chamava Caifás,
3
Então os chefes dos sacerdotes e os anciãos do povo se reuniram no palácio de Caifás, o sumo sacerdote.
3
Então reuniram-se os sacerdotes, escribas e presbíteros do povo no pátio do sacerdote, cujo nome era Caifás,
3
Então os principais Cohanim e os anciãos do povo se reuniram no pátio da casa do Cohen Gadol, o qual se chamava Kayafá;
3
Ora os chefes dos sacerdotes e os anciãos dos judeus reuniram-se no palácio do sumo sacerdote, Caifás,
3
Ora os chefes dos sacerdotes e os anciãos dos judeus reuniram-se no palácio do sumo sacerdote, Caifás,
3
Depois, os príncipes dos sacerdotes, e os escribas, ⓑ e os anciãos do povo reuniram-se na sala do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifás,
3
Depois os príncipes dos sacerdotes, e os escribas, e os anciãos do povo reuniram-se na sala do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifás.
3
De fato, os sumos sacerdotes e os anciãos do povo haviam-se reunido no palácio do sumo sacerdote Caifás.
3
Então, os sumos sacerdotes e os anciãos do povo reuniram-se no palácio do Sumo Sacerdote, que se chamava Caifás,
3
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Qayapha,