Ozzuu Bible
Compare Mat 26:21
Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:21

Found 32 translations

Config
21 E καίG2532, enquanto comiam ἐσθίωG2068G5723, declarou ἔπωG2036G5627 Yahusha: Em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 que ὅτιG3754 um εἷςG1520 dentre ἐκG1537 vós ὑμῶνG5216 me μέG3165 trairáG3860 παραδίδωμιG3860G5692.
21 E, durante a refeição, Jesus revelou: “Com toda a certeza vos afirmo que um dentre vós me trairá”.
21 E enquanto eles comiam, disse: Na verdade eu vos digo que um de vós me trairá.
21 Estavam a comer quando lhes disse: “É realmente como vos digo: um de vocês vai trair-me!”
21 E,[enquanto] estando eles comendo, Ele [Jesus] disse: "Em verdade vos digo que um , proveniente- de- entre vós, Me trairá- e- entregará."
21 and as they were eating, he said, “Yes, I tell you that one of you is going to betray me.”
21 And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
21 and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
21 Durante a ceia, disse: Em verdade vos digo: um de vós me há de trair.
21 e, enquanto comiam,[u] disse-lhes: "Em verdade vos digo que um de vós me entregará".
21 And he said to them, as they ate, Truly I say to you, that one of you shall betray me.
21 And he said to them, as they ate, Truly I say to you, that one of you shall betray me.
21 disse: "Um de vocês Me trairá".
21 e, enquanto comiam, ele disse: Em verdade vos digo que um de vós me trairá.
21 e, enquanto comiam, disse: Em verdade vos digo que um de vós me trairá.
21 E, comendo eles, disse: Em verdade vos digo que um de vós me há de trair.
21 E, comendo eles, disse: Em verdade vos digo que um de vós me há de trair.
21 e, enquanto comiam, disse: Em verdade vos digo que um de vós me trairá.
21 E, enquanto comiam, disse lhes: "Em verdade vos digo que um de vós me entregará".
21 Enquanto comiam, Jesus disse: "Eu lhes garanto: um de vocês vai me trair."
21 e, comendo eles, disse: "Em verdade vos digo que um de vós me trairá."
21 e, enquanto comiam, disse: Amen, e eu vos digo, que um de vós me trairá.
21 Enquanto comiam afirmou solenemente: «Um de vós vai atraiçoar-me.»
21 Enquanto comiam afirmou solenemente: «Um de vós vai atraiçoar-me.»
21 E, enquanto eles comiam, disse: Em verdade vos digo que um de vós me há de trair.
21 E,2532 enquanto comiam,20685723 declarou20365627 Jesus: Em verdade281 vos5213 digo30045719 que3754 um1520 dentre1537 vós5216 me3165 trairá.38605692
21 E, comendo eles, disse: Em verdade vos digo que um de vós me há de trair.
21 Enquanto comiam, ele disse: “Em verdade vos digo, um de vós me vai entregar”.
21 Enquanto comiam, disse: «Em verdade vos digo: Um de vós me há-de entregar. »
21 E,2532 enquanto comiam,20685723 declarou20365627 Jesus: Em verdade281 vos5213 digo30045719 que3754 um1520 dentre1537 vós5216 me3165 trairá.38605692
21 And as they did eat, he said, Amein I say unto you, that one of you shall betray me.