Ozzuu Bible
Compare Heb 9:8
Ozzuu Bible - comparison
Heb 9:8

Found 31 translations

Config
8 querendo com isto τοῦτοG5124 dar a entenderG1213 δηλόωG1213G5723 o Espírito רוחG4151 Santo קדשG40 que ainda o caminhoG3598 ὁδόςG3598 do Santo LugarG39 ἅγιονG39 nãoG3380 μήπωG3380 se manifestouG5319 φανερόωG5319G5771, enquanto o primeiro πρῶτοςG4413 tabernáculo σκηνήG4633 continua ἔχωG2192G5723G2089 ἔτιG2089 erguidoG4714 στάσιςG4714.
8 Dessa maneira, o Espírito Santo estava revelando que, enquanto continuasse erguido o primeiro tabernáculo, o Caminho para o Santo dos Santos ainda não havia sido manifestado.
8 Isto significando para o Espírito Santo que o caminho para o mais santo de todos ainda não se havia manifestado, enquanto o primeiro tabernáculo ainda estava de pé.
8 O Espírito Santo dava a entender com isto que o caminho ainda não estava aberto para o santuário celeste enquanto estivesse de pé o primeiro tabernáculo.
8 A isto dando a entender o Espírito Santo: não ainda ter sido feito manifesto o caminho para o mais santo dos santos ainda o primeiro Tabernáculo tendo posição,
8 By this arrangement, the Ruach HaKodesh showed that so long as the first Tent had standing, the way into the Holiest Place was still closed.
8 The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
8 the Holy Ghost this signifying, that the way into the holy place hath not yet been made manifest, while as the first tabernacle is yet standing;
8 Com o que significava o Espírito Santo que o caminho do Santo dos Santos ainda não estava livre, enquanto subsistisse o primeiro tabernáculo.[*]
8 O Espírito Santo quis mostrar, com isso, que o caminho do santuário não está aberto enquanto existir a primeira tenda.
8 For the Holy Ghost signified this thing [The Holy Ghost signifying this thing], that not yet the way of saints was opened, while the former tabernacle had state.
8 For the Holy Ghost signified this thing, that not yet the way of saints was opened, while the former tabernacle had state.
8 E o Espírito Santo utiliza tudo isso para nos mostrar que, sob o sistema antigo, o povo comum não podia entrar no Santo dos Santos, enquanto ainda estivesse em uso o primeiro compartimento e o antigo sistema que ele representava.
8 Com isso, o Espírito Santo mostra que o caminho para o lugar santíssimo não está revelado, enquanto a primeira tenda ainda existe.
8 dando o Espírito Santo a entender com isso, que o caminho do santuário não está descoberto, enquanto subsiste a primeira tenda,
8 Dando nisto a entender o Espírito Santo que ainda o caminho do santuário não estava descoberto enquanto se conservava em pé o primeiro tabernáculo,
8 Dando nisto a entender o Espírito Santo que ainda o caminho do santuário não estava descoberto enquanto se conservava em pé o primeiro tabernáculo,
8 dando o Espírito Santo a entender com isso, que o caminho do santuário não está descoberto, enquanto subsiste a primeira tenda,
8 O Espírito Santo quis mostrar, com isso, que o caminho do santuário não está aberto enquanto existir a primeira tenda.
8 Desse modo, o Espírito Santo pretendia mostrar que, enquanto existisse a primeira tenda, o caminho para o santuário ainda não estava aberto.
8 e isto a Ruach HaKodesh deixa claro, que o caminho das [coisas] santas não está revelado, enquanto é preservado o primeiro Tabernáculo,
8 O Espírito Santo mostra-nos assim que, enquanto permanecer a primeira parte do tabernáculo, o caminho que leva ao verdadeiro santuário, o lugar santíssimo, ainda não está aberto.
8 O Espírito Santo mostra-nos assim que, enquanto permanecer a primeira parte do tabernáculo, o caminho que leva ao verdadeiro santuário, o lugar santíssimo, ainda não está aberto.
8 dando nisso a entender o Espírito Santo que ainda o caminho do Santuário não estava descoberto, enquanto se conservava em pé o primeiro tabernáculo,
8 querendo com isto5124 dar a entender12135723 o Espírito4151 Santo40 que ainda o caminho3598 do Santo Lugar39 não3380 se manifestou,53195771 enquanto o primeiro4413 tabernáculo4633 continua219257232089 erguido.4714
8 Dando nisto a entender o Espírito Santo que ainda o caminho do santuário não estava descoberto enquanto se conservava em pé o primeiro tabernáculo,
8 Desse modo, o Espírito Santo mostra que, enquanto existe a primeira tenda, o caminho para o Santuário ainda não está aberto.
8 Com isto, queria o Espírito Santo mostrar que, enquanto subsistisse a primeira tenda, ainda não estava aberto o caminho do santuário.
8 querendo com isto5124 dar a entender12135723 o Espírito4151 Santo40 que ainda o caminho3598 do Santo Lugar39 não3380 se manifestou,53195771 enquanto o primeiro4413 tabernáculo4633 continua219257232089 erguido.4714
8 querendo com isto5124 dar a entender12135723 o Espírito4151 Santo40 que ainda o caminho3598 do Santo Lugar39 não3380 se manifestou,53195771 enquanto o primeiro4413 tabernáculo4633 continua219257232089 erguido.4714
8 The Ruach Ha'Qodesh this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first Tabernacle was yet standing: