Ozzuu Bible
Compare Heb 9:13Ozzuu Bible - comparison
Heb 9:13
Found 31 translations
Config
13
Portanto γάρG1063, se εἰG1487 o sangue αἷμαG129 de bodesG5022 ταῦροςG5022 e καίG2532 de tourosG5131 τράγοςG5131 e καίG2532 a cinzaG4700 σποδόςG4700 de uma novilhaG1151 δάμαλιςG1151, aspergidosG4472 ῥαντίζωG4472G5723 sobre os contaminadosG2840 κοινόωG2840G5772, os santificam ἁγιάζωG37G5719, quanto πρόςG4314 à purificaçãoG2514 καθαρότηςG2514 da carne σάρξG4561,
13
Portanto, se o sangue de bodes e de touros e as cinzas de uma novilha espalhadas sobre os que estão cerimonialmente impuros os santifica, de forma que se tornam exteriormente puros,
13
Porque se o sangue de bodes e de touros, e as cinzas de uma novilha espargidos sobre os impuros santificam trazendo a purificação da carne,
13
Porque se, anteriormente, o sangue de bois e de bodes e as cinzas de um bezerro derramado sobre aqueles que eram considerados impuros os santificava, mas de uma maneira exterior,
13
Porque, se o sangue [derramado- para- fora] dos touros e bodes (e as cinzas de uma novilha aspergindo aqueles homens tendo sido contaminados ), os santifica para produzir a pureza da carne,
13
For if sprinkling ceremonially unclean persons with the blood of goats and bulls and the ashes of a heifer restores their outward purity;
13
For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:
13
For if the blood of goats and bulls, and the ashes of a heifer sprinkling them that have been defiled, sanctify unto the cleanness of the flesh:
13
Pois se o sangue de carneiros e de touros e a cinza de uma vaca, com que se aspergem os impuros, santificam e purificam pelo menos os corpos,
13
De fato, se o sangue de bodes e de novilhos, e se a cinza da novilha, espalhada sobre os seres ritualmente impuros, os santifica purificando os seus corpos,
13
For if the blood of goat bucks, and of bulls, and the ashes of a cow calf sprinkled, halloweth unclean men to the cleansing of flesh,
13
For if the blood of goat bucks, and of bulls, and the ashes of a cow calf sprinkled, halloweth unclean men to the cleansing of flesh,
13
E se, sob o sistema antigo, o sangue dos touros e bodes e as cinzas das novilhas podiam purificar do pecado os corpos dos homens,
13
Porque, se quanto à purificação da carne o espalhar do sangue de bodes e touros e das cinzas de uma novilha santifica os que estão impuros,
13
Porque, se a aspersão do sangue de bodes e de touros, e das cinzas duma novilha santifica os contaminados, quanto à purificação da carne,
13
Porque, se o sangue dos touros e bodes, e a cinza de uma novilha esparzida sobre os imundos, os santifica, quanto à purificação da carne,
13
Porque, se o sangue dos touros e bodes, e a cinza de uma novilha aspergida sobre os imundos, os santifica, quanto à purificação da carne,
13
Porque, se a aspersão do sangue de bodes e de touros, e das cinzas duma novilha santifica os contaminados, quanto à purificação da carne,
13
De fato, se o sangue de bodes e de novilhos, e se a cinza da novilha, espalhada sobre os seres ritualmente impuros, os santifica purificando os seus corpos,
13
Sangue de bodes e de touros e cinzas de novilha, espalhadas sobre pessoas impuras, as santificam, concedendo-lhes uma pureza externa.
13
Porque, se o sangue de novilhos e bodes e também as cinzas da novilha vermelha, os quais o cohen asperge os pecadores, purificam os corpos,
13
Ora, o sangue de bodes e touros e a cinza de uma bezerra queimada [63] , derramados segundo o ritual sobre as pessoas que se tornam ritualmente impuras, fazem com que essas pessoas estejam purificadas exteriormente.
13
Ora, o sangue de bodes e touros e a cinza de uma bezerra queimada [63] , derramados segundo o ritual sobre as pessoas que se tornam ritualmente impuras, fazem com que essas pessoas estejam purificadas exteriormente.
13
Porque, se o sangue dos touros e bodes ⓟ e a cinza de uma novilha, esparzida sobre os imundos, os santificam, quanto à purificação da carne,
13
Porque, se o sangue dos touros e bodes, e a cinza de uma novilha esparzida sobre os imundos, os santifica, quanto à purificação da carne,
13
De fato, se o sangue de bodes e touros e a cinza de novilhas espalhada sobre os seres impuros os santificam, realizando a pureza ritual dos corpos,
13
Se, de facto, o sangue dos carneiros e dos touros e a cinza da vitela com que se aspergem os impuros, os santifica, purificando-os no corpo,
13
For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of a heifer sprinkling the unclean, sanctifies to the purifying of the flesh: