Ozzuu Bible
Compare Heb 9:11
Ozzuu Bible - comparison
Heb 9:11

Found 31 translations

Config
11 Quando, porém δέG1161, veio παραγίνομαιG3854G5637 o Messias ΧριστόςG5547 como sumo sacerdote ἀρχιερεύςG749 dos bensG18 ἀγαθόςG18 já realizados μέλλωG3195G5723, mediante διάG1223 o maior μείζωνG3187 e καίG2532 mais perfeitoG5046 τέλειοςG5046 tabernáculo σκηνήG4633, não οὐG3756 feito por mãosG5499 χειροποίητοςG5499, quer dizerG5123 τουτέστιG5123G5748, não οὐG3756 destaG5026 ταύτηG5026 criaçãoG2937 κτίσιςG2937,
11 O perfeito sacrifício de Cristo
Quando Cristo chegou como Sumo Sacerdote dos benefícios que estavam por vir, Ele mesmo adentrou o maior e mais perfeito Tabernáculo, não construído por mãos humanas, isto é, não pertencente a esta criação.
11 Mas Cristo, ao vir como sumo sacerdote das coisas boas que virão, por meio de um tabernáculo maior e mais perfeito, não feito por mãos, isto é, não desta construção,
11 E assim, Cristo veio como sumo sacerdote, mas de um sistema melhor. Ele entrou no santuário celestial, através do tabernáculo maior e mais perfeito, que não é feito por mãos de homens, que não faz parte deste mundo material.
11 Mas, o Cristo havendo vindo (o sumo sacerdote das boas coisas que estão vindo), então, através do maior e mais perfeito Tabernáculo (não feito por mãos, isto é, não desta criação),
11 But when the Messiah appeared as cohen gadol of the good things that are happening already, then, through the greater and more perfect Tent which is not man-made (that is, it is not of this created world),
11 But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;
11 But Christ having come a high priest of the good things to come, through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation,
11 Porém, já veio Cristo, Sumo Sacerdote dos bens vindouros. E através de um tabernáculo mais excelente e mais perfeito, não construído por mãos humanas (isto é, não deste mundo),
11 Cristo, porém, veio[m] como sumo sacerdote dos bens vindouros.[n] Ele atravessou uma tenda maior e mais perfeita, que não é obra de mãos humanas, isto é, que não pertence a esta criação.
11 But Christ being a bishop of goods to coming, entered by a larger and perfecter tabernacle [Forsooth Christ being a bishop of goods to come, by a larger and perfecter tabernacle], not made by hand, that is to say, not of this making,
11 But Christ being a bishop of goods to coming [or to come], entered by a larger and perfecter tabernacle, not made by hand, that is to say, not of this making,
11 Ele veio como Supremo Sacerdote deste sistema melhor que nós agora temos. Ele entrou naquele tabernáculo do céu, maior e perfeito, que nem é feito por homens nem faz parte deste mundo.
11 Mas Cristo, vindo como sumo sacerdote dos bens já presentes, por meio do tabernáculo maior e mais perfeito, não erguido por mãos humanas, isto é, não desta criação,
11 Mas Cristo, tendo vindo como sumo sacerdote dos bens já realizados, por meio do maior e mais perfeito tabernáculo (não feito por mãos, isto é, não desta criação),
11 Mas, vindo Cristo, o sumo sacerdote dos bens futuros, por um maior e mais perfeito tabernáculo, não feito por mãos, isto é, não desta criação,
11 Mas, vindo Cristo, o sumo sacerdote dos bens futuros, por um maior e mais perfeito tabernáculo, não feito por mãos, isto é, não desta criação,
11 Mas Cristo, tendo vindo como sumo sacerdote dos bens já realizados, por meio do maior e mais perfeito tabernáculo (não feito por mãos, isto é, não desta criação),
11 Cristo, porém, veio como sumo sacerdote dos bens vindouros. Ele atravessou uma tenda maior e mais perfeita, que não é obra de mãos humanas, isto é, que não pertence a esta criação.
11 Cristo, porém, veio como sumo sacerdote dos bens futuros. Ele atravessou uma tenda muito maior e mais perfeita, não construída por mãos humanas, isto é, ele atravessou uma tenda que não pertence a esta criação.
11 Mas o Mashiach, tendo se tornado Cohen Gadol das coisas boas que vêm do Tabernáculo que é maior e melhor em maturidade do que o primeiro, o qual não é feito por mãos, e não é desta criação,
11 Mas agora veio Cristo, como sumo sacerdote dos bens definitivos [62]. O santuário em que ele serve é maior e mais perfeito. Não é obra de mãos humanas; quer dizer, não pertence a este mundo.
11 Mas agora veio Cristo, como sumo sacerdote dos bens definitivos [62]. O santuário em que ele serve é maior e mais perfeito. Não é obra de mãos humanas; quer dizer, não pertence a este mundo.
11 Mas, vindo Cristo, o sumo sacerdote dos bens futuros, por um maior e mais perfeito tabernáculo, não feito por mãos, isto é, não desta criação,
11 Quando, porém,1161 veio38545637 Cristo5547 como sumo sacerdote749 dos bens18 já realizados,31955723 mediante1223 o maior3187 e2532 mais perfeito5046 tabernáculo,4633 não3756 feito por mãos,5499 quer dizer,51235748 não3756 desta5026 criação,2937
11 Mas, vindo Cristo, o sumo sacerdote dos bens futuros, por um maior e mais perfeito tabernáculo, não feito por mãos, isto é, não desta criação,
11 Cristo, porém, veio como sumo sacerdote dos bens futuros. Ele entrou no Santuário através de uma tenda maior e mais perfeita, não feita por mãos humanas, nem pertencendo a esta criação.
11 Mas, Cristo veio como Sumo Sacerdote dos bens futuros, através de uma tenda maior e mais perfeita, que não é feita por mão humana, isto é, não pertence a este mundo criado.
11 Quando, porém,1161 veio38545637 Cristo5547 como sumo sacerdote749 dos bens18 já realizados,31955723 mediante1223 o maior3187 e2532 mais perfeito5046 tabernáculo,4633 não3756 feito por mãos,5499 quer dizer,51235748 não3756 desta5026 criação,2937
11 Quando, porém,1161 veio38545637 Cristo5547 como sumo sacerdote749 dos bens18 já realizados,31955723 mediante1223 o maior3187 e2532 mais perfeito5046 tabernáculo,4633 não3756 feito por mãos,5499 quer dizer,51235748 não3756 desta5026 criação,2937
11 But Mashiach being come a High Priest of good things to come, by a greater and more perfect Tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;