Ozzuu Bible
Compare Heb 9:10Ozzuu Bible - comparison
Heb 9:10
Found 31 translations
Config
10
os quais não passam μόνονG3440 de ordenanças δικαίωμαG1345 da ἐπίG1909 carne σάρξG4561, baseadas somente em comidasG1033 βρῶμαG1033, e καίG2532 bebidasG4188 πόμαG4188, e καίG2532 diversasG1313 διάφοροςG1313 abluçõesG909 βαπτισμόςG909, impostasG1945 ἐπίκειμαιG1945G5740 atéG3360 μέχριG3360 ao tempo καιρόςG2540 oportuno de reformaG1357 διόρθωσιςG1357.
10
Eram tão-somente ordenanças que tratavam de comida e bebida e de várias cerimônias de purificação com água; esses mandamentos exteriores foram impostos até a chegada do tempo da nova ordem.
10
que consistia apenas em comidas e bebidas, e diversas abluções, e ordenanças carnais, impostas sobre eles até o tempo da reforma.
10
Na verdade, aquele sistema baseava-se em alimentos a tomar e a beber, em regulamentos sobre a maneira de se lavarem para os atos de culto, tudo coisas que diziam respeito à vida do corpo. Até ao tempo em que Deus deveria reformar tudo isso.
10
Postando-se [apoiado] somente sobre comidas, e bebidas, e várias submersões- em- água, e em ordenanças da carne, até ao tempo do endireitamento impondo-se sobre eles.
10
For they involve only food and drink and various ceremonial washings — regulations concerning the outward life, imposed until the time for God to reshape the whole structure.
10
Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
10
being only (with meats and drinks and divers washings) carnal ordinances, imposed until a time of reformation.
10
Culto que consistia unicamente em comidas, bebidas e abluções diversas, ritos materiais que só podiam ter valor enquanto não fossem instituídos outros mais perfeitos.[*]
10
Tudo eram ritos humanos referentes aos alimentos, às bebidas, às abluções diversas, impostos somente até ao tempo da correção.
10
only in meats, and drinks, and diverse washings, and rightwisenesses of flesh, that were set to the time of correction [put unto the time of correction].
10
only in meats, and drinks, and diverse washings, and rightwisenesses of flesh, that were set [till] to the time of correction.
10
Pois o sistema antigo tratava somente de certas cerimônias: que alimentos comer e beber, regulamentos sobre a maneira de eles se lavarem, e regulamentos sobre isto e aquilo. O povo tinha de guardar estes regulamentos que o ajudariam a sustentar a situação até que Cristo viesse com um novo e melhor caminho da parte de Deus.
10
Essas coisas se referiam somente à comida, bebida e às diversas lavagens cerimoniais, ordenanças humanas[6] impostas até o tempo de uma reforma.
10
sendo somente, no tocante a comidas, e bebidas, e várias abluções, umas ordenanças da carne, impostas até um tempo de reforma.
10
Consistindo somente em comidas, e bebidas, e várias abluções e justificações da carne, impostas até ao tempo da correção.
10
Consistindo somente em comidas, e bebidas, e várias abluções e justificações da carne, impostas até ao tempo da correção.
10
sendo somente, no tocante a comidas, e bebidas, e várias abluções, umas ordenanças da carne, impostas até um tempo de reforma.
10
Tudo eram ritos humanos referentes aos alimentos, às bebidas, às abluções diversas, impostos somente até ao tempo da correção.
10
Esses alimentos, bebidas e diferentes tipos de purificação com água, são apenas prescrições humanas, válidas até o tempo em que seriam corrigidas.
10
Pois [o crescer] do leite à maturidade está apenas nos alimentos [sólidos], e nas bebidas, e nas diferentes imersões, e nas ordenanças de santidade do corpo, apontados até que venha o tempo da renovação.
10
Trata-se apenas de comidas e bebidas e várias cerimónias de purificação. São regulamentos externos, válidos apenas até ao tempo em que Deus havia de remodelar todas as coisas [61] .
10
Trata-se apenas de comidas e bebidas e várias cerimónias de purificação. São regulamentos externos, válidos apenas até ao tempo em que Deus havia de remodelar todas as coisas [61] .
10
consistindo somente em manjares, ⓛ e bebidas, e várias abluções e justificações da carne, impostas até ao tempo da ⓜ correção.
10
Consistindo somente em comidas, e bebidas, e várias abluções e justificações da carne, impostas até ao tempo da correção.
10
Baseados em alimentos, bebidas e diferentes tipos de purificação com água, não passam de prescrições humanas, válidas até o momento de serem substituídas por algo melhor.
10
pois trata-se de comidas, bebidas e diversas purificações, todas prescrições humanas, impostas até ao tempo da nova ordem.
10
Which stood only in foods and drinks, and diverse washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of restoration.