Ozzuu Bible
Compare Gal 2:5
Ozzuu Bible - comparison
Gal 2:5

Found 31 translations

Config
5 aos quais ὅςG3739 nem ainda οὐδέG3761 por πρόςG4314 uma horaG5610 ὥραG5610 nos submetemosG1502 εἴκωG1502G5656G5292 ὑποταγήG5292, para que ἵναG2443 a verdade ἀλήθειαG225 do evangelho εὐαγγέλιονG2098 permanecesseG1265 διαμένωG1265G5661 entre πρόςG4314 vós ὑμᾶςG5209.
5 Contudo, nem por um momento cedemos, ou nos submetemos a eles para que a verdade do Evangelho permanecesse convosco.
5 aos quais não nos sujeitamos nem por uma hora; a fim de que a verdade do evangelho permanecesse convosco.
5 Mas nem por um momento cedemos, nem nos sujeitámos às suas imposições, porque convinha que a mensagem do evangelho, na sua verdade total, fosse bem compreendida por vocês.
5 Aos quais nem mesmo por uma hora cedemos na sujeição, a fim de que a verdade do evangelho [as boas novas] permanecesse convosco.
5 Not even for a minute did we give in to them, so that the truth of the Good News might be preserved for you.
5 To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
5 to whom we gave place in the way of subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
5 fomos, por esta vez, condescendentes, para que o Evangelho permanecesse em sua integridade.
5 aos quais não cedemos sequer um instante, por deferência,[r] para que a verdade do evangelho fosse preservada para vós...
5 But we gave no place to subjection,[2] that the truth of the gospel should dwell with you.
5 But we gave no place to subjection, that the truth of the gospel should dwell with you.
5 Entretanto, não prestamos atenção a eles nem por um momento, pois não queríamos confundir vocês e levá-los a pensar que uma pessoa pode obter a salvação fazendo-se circuncidar e obedecendo às leis judaicas.
5 Mas nem por um momento cedemos, ou nos submetemos a eles, para que a verdade do evangelho permanecesse convosco.
5 aos quais nem ainda por uma hora cedemos em sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.
5 Aos quais nem ainda por uma hora cedemos com sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.
5 Aos quais nem ainda por uma hora cedemos com sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.
5 aos quais nem ainda por uma hora cedemos em sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.
5 aos quais não cedemos sequer um instante, por deferência, para que a verdade do evangelho fosse preservada para vós...
5 Mas para que a verdade do Evangelho continuasse firme entre vocês, em nenhum momento nos submetemos a essas pessoas.
5 aos quais nem ainda por uma hora cedemos em submissão, para que a verdade das Boas Novas permanecesse entre vós.
5 Mas nem por um momento nos deixámos levar por eles, para que a verdade do evangelho pudesse chegar intacta até vós.
5 Mas nem por um momento nos deixámos levar por eles, para que a verdade do evangelho pudesse chegar intacta até vós.
5 aos quais, nem ainda por uma hora, cedemos com sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós. [1]
5 aos quais3739 nem ainda3761 por4314 uma hora5610 nos submetemos,150256565292 para que2443 a verdade225 do evangelho2098 permanecesse12655661 entre4314 vós.5209
5 Aos quais nem ainda por uma hora cedemos com sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.
5 A essas pessoas não fizemos concessão, nem por um momento, para que a verdade do evangelho permanecesse † íntegra no vosso meio.
5 A esses nem sequer uma hora cedemos nem nos sujeitámos, para que a verdade do Evangelho se mantivesse para vós.
5 aos quais3739 nem ainda3761 por4314 uma hora5610 nos submetemos,150256565292 para que2443 a verdade225 do evangelho2098 permanecesse12655661 entre4314 vós.5209
5 aos quais3739 nem ainda3761 por4314 uma hora5610 nos submetemos,150256565292 para que2443 a verdade225 do evangelho2098 permanecesse12655661 entre4314 vós.5209
5 To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the Truth of the Besorah might continue with you.