Ozzuu Bible
Compare Gal 2:19Ozzuu Bible - comparison
Gal 2:19
Found 31 translations
Config
19
Pois, por intermédio da Lei eu morri para a própria Lei, com o propósito de viver tão somente para Deus.
19
Porque eu, pela lei, estou morto para a lei, para que eu possa viver para Deus.
19
Foi através da Lei que eu fui levado a reconhecer que estava morto perante ela; consequentemente fiquei livre para viver para Deus. Eu estou crucificado com Cristo;
19
Porque eu , através da lei, para a lei morri, a fim de que para Deus eu viva.
19
For it was through letting the Torah speak for itself that I died to its traditional legalistic misinterpretation, so that I might live in direct relationship with God.
19
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
19
For I through the law died unto the law, that I might live unto God.
19
Na realidade, pela fé eu morri para a lei, a fim de viver para Deus. Estou pregado à cruz de Cristo.
19
De fato, pela Lei eu morri para a Lei,[b] a fim de viver para Deus. Fui crucificado junto com Cristo.
19
For by the law I am dead to the law, [For by the law I am dead to the law, that I live to God;]
19
For by the law I am dead to the law, [For by the law I am dead to the law, that I live to God;]
19
porque foi pela leitura da Escritura que vim a entender que eu nunca poderia obter as boas graças de Deus pela tentativa - e o fracasso - de obedecer às leis. Vim a compreender que a aprovação de Deus vem quando se crê em Cristo.
19
ⓘ Pois, pela lei, eu morri para a lei, a fim de viver para Deus. Já estou crucificado com Cristo.
19
Pois eu pela lei morri para a lei, a fim de viver para Deus.
19
Porque eu, pela lei, estou morto para a lei, para viver para Deus.
19
Porque eu, pela lei, estou morto para a lei, para viver para Deus.
19
Pois eu pela lei morri para a lei, a fim de viver para Deus.
19
De fato, pela Lei eu morri para a Lei, a fim de viver para Deus. Fui crucificado junto com Cristo.
19
Quanto a mim, foi através da Lei que eu morri para a Lei, a fim de viver para Deus. Fui morto na cruz com Cristo.
19
Pois eu pela Torá morri para o legalismo, a fim de viver para Elohim.
19
Morri no que respeita à lei. Foi a mesma lei que me fez morrer para eu viver para Deus. Estou crucificado com Cristo.
19
Morri no que respeita à lei. Foi a mesma lei que me fez morrer para eu viver para Deus. Estou crucificado com Cristo.
19
Porque eu, pela lei, estou ⓠ morto para a lei, para viver para Deus. [7]
19
Porque eu, pela lei, estou morto para a lei, para viver para Deus.
19
Aliás, foi em virtude da Lei que eu morri para a Lei, a fim de viver para Deus. Com Cristo, eu fui pregado na cruz.
19
É que eu pela Lei morri para a Lei, a fim de viver para Deus. Estou crucificado com Cristo.
19
For I through the Law am dead to the Law, that I might live unto Elohiym.