Ozzuu Bible
Compare Gal 2:12
Ozzuu Bible - comparison
Gal 2:12

Found 31 translations

Config
12 Com efeito γάρG1063, antes de πρόG4253 chegarem ἔρχομαιG2064G5629 alguns τίςG5100 da parte de ἀπόG575 Tiago יעקבG2385, comiaG4906 συνεσθίωG4906G5707 com μετάG3326 os gentios ἔθνοςG1484; quandoG3753 ὅτεG3753, porém δέG1161, chegaram ἔρχομαιG2064G5627, afastou-seG5288 ὑποστέλλωG5288G5707 e καίG2532, por fim, veio a apartarG873 ἀφορίζωG873G5707 -se ἑαυτούG1438, temendo φοβέωG5399G5740 os da ἐκG1537 circuncisão περιτομήG4061.
12 Porque antes de chegarem alguns da parte de Tiago, ele fazia suas refeições na companhia dos gentios; todavia, quando eles chegaram, Pedro foi se afastando até se apartar dos incircuncisos, apenas por temor aos que defendiam a circuncisão.
12 Porque, antes de chegarem alguns da parte de Tiago, ele comia com os gentios; mas, quando aqueles vieram, ele retirou-se e separou-se deles, temendo os que eram da circuncição.
12 Pois ao chegar lá, a princípio comia com os cristãos não-judeus. Mas depois que chegaram também certas pessoas das relações de Tiago, começou a evitar esses contactos, afastando-se deles, com receio desses cristãos partidários da circuncisão.
12 Porque, antes de chegarem alguns provenientes- de- junto- de Jacobo, ele [Pedro] com os gentios comia. Depois, porém, que chegaram, ele [Pedro] se retraia e apartava a si mesmo deles, temendo aqueles provenientes- de- dentro- de defesa de circuncisão.
12 For prior to the arrival of certain people from [the community headed by] Ya‘akov, he had been eating with the Gentile believers; but when they came, he withdrew and separated himself, because he was afraid of the faction who favored circumcising Gentile believers.
12 For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
12 For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they came, he drew back and separated himself, fearing them that were of the circumcision.
12 Pois, antes de chegarem alguns homens da parte de Tiago, ele comia com os pagãos convertidos. Mas, quando aqueles vieram, retraiu-se e separou-se destes, temendo os circuncidados.
12 Com efeito, antes de chegarem alguns vindos da parte de Tiago, ele comia com os gentios,[x] mas, quando chegaram, ele se subtraía e andava retraído, com medo dos circuncisos.
12 For before that there came some men from James [Forsooth before that some came from James], he ate with heathen men; but when they were come, he withdrew, and separated him(self ) [and parted him], dreading them that were of circumcision.
12 For before that there came some men from James [or before that some came from James], he ate with heathen men; but when they were come, he withdrew, and departed him, dreading them that were of circumcision.
12 Porque quando ele chegou lá, no princípio comia com os cristãos gentios, ( que não se incomodavam com a circuncisão e as muitas outras leis judaicas ). Mas depois, quando chegaram alguns judeus amigos de Tiago, ele não queria mais comer com os gentios porque estava com medo daquilo que diriam esses judeus legalistas, que insistiam em que a circuncisão era necessária para a salvação.
12 Porque antes de chegarem alguns da parte de Tiago, ele estava comendo com os gentios; mas, quando eles chegaram, Cefas foi se retirando e se separando deles, por temer os que eram da circuncisão.
12 Pois antes de chegarem alguns da parte de Tiago, ele comia com os gentios; mas quando eles chegaram, se foi retirando e se apartava deles, temendo os que eram da circuncisão.
12 Porque, antes que alguns tivessem chegado da parte de Tiago, comia com os gentios; mas, depois que chegaram, se foi retirando, e se apartou deles, temendo os que eram da circuncisão.
12 Porque, antes que alguns tivessem chegado da parte de Tiago, comia com os gentios; mas, depois que chegaram, se foi retirando, e se apartou deles, temendo os que eram da circuncisão.
12 Pois antes de chegarem alguns da parte de Tiago, ele comia com os gentios; mas quando eles chegaram, se foi retirando e se apartava deles, temendo os que eram da circuncisão.
12 Com efeito, antes de chegarem alguns vindos da parte de Tiago, ele comia com os gentios, mas, quando chegaram, ele se subtraía e andava retraído, com medo dos circuncisos.
12 De fato, antes de chegarem algumas pessoas da parte de Tiago, ele comia com os pagãos; mas, depois que chegaram, Pedro começou a evitar os pagãos e já não se misturava com eles, pois tinha medo dos circuncidados.
12 Pois antes de chegarem alguns da parte de Ya'akov, ele comia com os goyim; mas quando eles chegaram, se foi retirando e se apartava deles, temendo os que eram da circuncisão.
12 Com efeito, antes de terem chegado certas pessoas do grupo de Tiago, ele comia com os não-judeus. Mas quando chegaram essas pessoas, ele afastava-se e já não comia com eles, porque tinha medo dos partidários da circuncisão.
12 Com efeito, antes de terem chegado certas pessoas do grupo de Tiago, ele comia com os não-judeus. Mas quando chegaram essas pessoas, ele afastava-se e já não comia com eles, porque tinha medo dos partidários da circuncisão.
12 Porque, antes que alguns tivessem chegado da parte de Tiago, comia com os gentios; mas, depois que chegaram, se foi retirando e se apartou deles, temendo os que eram da circuncisão. [5]
12 Com efeito,1063 antes de4253 chegarem20645629 alguns5100 da parte de575 Tiago,2385 comia49065707 com3326 os gentios;1484 quando,3753 porém,1161 chegaram,20645627 afastou-se52885707 e,2532 por fim, veio a apartar8735707 -se,1438 temendo53995740 os da1537 circuncisão.4061
12 Porque, antes que alguns tivessem chegado da parte de Tiago, comia com os gentios; mas, depois que chegaram, se foi retirando, e se apartou deles, temendo os que eram da circuncisão.
12 Com efeito, antes que chegassem alguns de junto de Tiago, ele tomava refeição com os não-judeus. Mas, depois que eles chegaram, Cefas começou a esquivar-se e a afastar-se, por medo dos da circuncisão.
12 Com efeito, antes de terem chegado umas pessoas da parte de Tiago, ele comia juntamente com os gentios. Mas, quando elas chegaram, Pedro retirava-se e separava-se, com medo dos partidários da circuncisão.
12 Com efeito,1063 antes de4253 chegarem20645629 alguns5100 da parte de575 Tiago,2385 comia49065707 com3326 os gentios;1484 quando,3753 porém,1161 chegaram,20645627 afastou-se52885707 e,2532 por fim, veio a apartar8735707 -se,1438 temendo53995740 os da1537 circuncisão.4061
12 Com efeito,1063 antes de4253 chegarem20645629 alguns5100 da parte de575 Tiago,2385 comia49065707 com3326 os gentios;1484 quando,3753 porém,1161 chegaram,20645627 afastou-se52885707 e,2532 por fim, veio a apartar8735707 -se,1438 temendo53995740 os da1537 circuncisão.4061
12 For before that certain came from Ya`aqov, he did eat with the other nations: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.