Ozzuu Bible
Compare Act 15:7
Ozzuu Bible - comparison
Act 15:7

Found 31 translations

Config
7 Havendo γίνομαιG1096G5637 grande πολύςG4183 debateG4803 συζήτησιςG4803, Pedro כיפאG4074 tomou a palavraG450 ἀνίστημιG450G5631 e lhes πρόςG4314 αὐτόςG846 disse ἔπωG2036G5627: Irmãos ἀνήρG435 ἀδελφόςG80, vós ὑμεῖςG5210 sabeisG1987 ἐπίσταμαιG1987G5736 que ὅτιG3754, desdeG744 ἀρχαῖοςG744 ἡμέραG2250 muito ἀπόG575, Elohim θεόςG2316 me escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586G5668 dentre ἔνG1722 vós ἡμῖνG2254 para que διάG1223, por meu μοῦG3450 intermédioG4750 στόμαG4750, ouvissem ἀκούωG191G5658 os gentios ἔθνοςG1484 a palavra λόγοςG3056 do evangelho εὐαγγέλιονG2098 e καίG2532 cressem πιστεύωG4100G5658.
7 Depois de um grande debate, Pedro tomou a palavra e ponderou-lhes: “Irmãos, vós sabeis que desde há muito, Deus me escolheu dentre vós para que, por meu intermédio, ouvissem os gentios a Palavra do Evangelho e cressem.
7 E, havendo muita discussão, Pedro levantou- se e disse-lhes: Homens e irmãos, vós sabeis que há um bom tempo Deus me escolheu dentre vós, para que por meio de minha boca os gentios ouvissem a palavra do evangelho e cressem. Atos 15:7
Pedro, que havia retrocedido doutrinariamente, deixando-se influenciar pelos judaizantes e, por isso, merecendo justa admoestação de Paulo (Gl 2:11 -14), agora, em Jerusalém proclama sua mais profunda convicção e fé inabalável (Atos 10.28,29): Deus concede a todos os gentios que aceitam a Cristo, o seu Espírito Santo, como prova irrefutável de conversão ao Senhor (Atos 10.44,47; 11.17,18).
7 Nesta reunião, após longas discussões, Pedro levantou-se e falou aos presentes do seguinte modo: “Irmãos, todos sabem que Deus me escolheu há muito, de entre vós, para pregar o evangelho aos gentios, a fim de que também eles possam crer.
7 E,[depois de] grande contenda havendo ocorrido, então, havendo-se levantado, Pedro lhes disse: "Ó varões irmãos, vós bem sabeis que já desde os primeiros dias Deus de entre nós me escolheu para, através da minha boca, ouvirem os gentios a Palavra do evangelho [as boas novas] e crerem.
7 After lengthy debate, Kefa got up and said to them, “Brothers, you yourselves know that a good while back, God chose me from among you to be the one by whose mouth the Goyim should hear the message of the Good News and come to trust.
7 And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
7 And when there had been much questioning, Peter rose up, and said unto them, Brethren, ye know how that a good while ago God made choice among you, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel, and believe.
7 Ao fim de uma grande discussão, Pedro levantou-se e lhes disse: Irmãos, vós sabeis que já há muito tempo Deus me escolheu dentre vós, para que da minha boca os pagãos ouvissem a palavra do Evangelho e cressem.
7 Tornando-se acesa a discussão, levantou-se[q] Pedro e disse: Irmãos, vós sabeis que, desde os primeiros dias, aprouve a Deus, entre vós, que por minha boca ouvissem os gentios a palavra da Boa Nova e abraçassem a fé.
7 And when there was made a great seeking thereof, Peter rose, and said to them, Brethren, ye know [Men brethren, ye know], that of old days in you God chose by my mouth heathen men, to hear the word of the gospel, and to believe;
7 And when there was made a great seeking thereof, Peter rose, and said to them, Brethren, ye know, that of old days in you, God chose by my mouth heathen men, to hear the word of the gospel, and to believe;
7 Nesta reunião, depois de longa discussão, Pedro levantou-se e dirigiu a palavra a eles, dizendo o seguinte: “Irmãos, todos vocês sabem que Deus há muito tempo me escolheu para pregar a Boa Nova aos estrangeiros, a fim de que eles também pudessem crer”.
7 E, havendo grande discussão, Pedro levantou-se e disse-lhes: Irmãos, bem sabeis que já há muito tempo Deus me escolheu dentre vós, para que os gentios ouvissem da minha boca a palavra do evangelho e cressem.
7 E, havendo grande discussão, levantou-se Pedro e disse-lhes: Irmãos, bem sabeis que já há muito tempo Deus me elegeu dentre vós, para que os gentios ouvissem da minha boca a palavra do evangelho e cressem.
7 E, havendo grande contenda, levantou-se Pedro e disse-lhes: Homens irmãos, bem sabeis que já há muito tempo Deus me elegeu dentre nós, para que os gentios ouvissem da minha boca a palavra do evangelho, e cressem.
7 E, havendo grande contenda, levantou-se Pedro e disse-lhes: Homens irmãos, bem sabeis que já há muito tempo Deus me elegeu dentre nós, para que os gentios ouvissem da minha boca a palavra do evangelho, e cressem.
7 E, havendo grande discussão, levantou-se Pedro e disse-lhes: Irmãos, bem sabeis que já há muito tempo Deus me elegeu dentre vós, para que os gentios ouvissem da minha boca a palavra do evangelho e cressem.
7 Tornando se acesa a discussão, levantou se Pedro e disse: "Irmãos, vós sabeis que, desde os primeiros dias, aprouve a Deus, entre vós, que por minha boca ouvissem os gentios a palavra da Boa Nova e abraçassem a fé.
7 Depois de longa discussão, Pedro levantou-se e falou: "Irmãos, vocês sabem que, desde os primeiros dias, Deus me escolheu no meio de vocês, para que os pagãos ouvissem de minha boca a palavra da Boa Notícia e acreditassem.
7 E, havendo grande discussão, levantou-se Shimon e disse-lhes: Irmãos, bem sabeis que já há muito tempo Elohim me elegeu dentre vós, para que os goyim ouvissem da minha boca a palavra das Boas Novas e confiassem.
7 Após grande debate, Pedro levantou-se e disse: «Sabem muito bem, irmãos, que desde os primeiros dias Deus me escolheu de entre vós para que os não-judeus ouvissem da minha boca a palavra do evangelho, e também eles pudessem receber a fé.
7 Após grande debate, Pedro levantou-se e disse: «Sabem muito bem, irmãos, que desde os primeiros dias Deus me escolheu de entre vós para que os não-judeus ouvissem da minha boca a palavra do evangelho, e também eles pudessem receber a fé.
7 E, havendo grande contenda, levantou-se Pedro e disse-lhes: Varões irmãos, bem sabeis que já há muito tempo Deus me elegeu dentre vós, para que os gentios ouvissem da minha boca a palavra do evangelho e cressem.
7 Havendo10965637 grande4183 debate,4803 Pedro4074 tomou a palavra4505631 e lhes4314846 disse:20365627 Irmãos,43580 vós5210 sabeis19875736 que,3754 desde7442250 muito,575 Deus2316 me escolheu15865668 dentre1722 vós2254 para que,1223 por meu3450 intermédio,4750 ouvissem1915658 os gentios1484 a palavra3056 do evangelho2098 e2532 cressem.41005658
7 E, havendo grande contenda, levantou-se Pedro e disse-lhes: Homens irmãos, bem sabeis que já há muito tempo Deus me elegeu dentre nós, para que os gentios ouvissem da minha boca a palavra do evangelho, e cressem.
7 Depois de longa discussão, Pedro levantou-se e falou: “Irmãos, vós sabeis que, desde os primeiros dias, Deus me escolheu dentre vós, para que os pagãos ouvissem de minha boca a palavra da Boa Nova e abraçassem a fé.
7 Depois de longa discussão, Pedro ergueu-se e disse-lhes: «Irmãos, sabeis que Deus me escolheu, desde os primeiros dias, para que os pagãos ouvissem da minha boca a palavra do Evangelho e abraçassem a fé.
7 Havendo10965637 grande4183 debate,4803 Pedro4074 tomou a palavra4505631 e lhes4314846 disse:20365627 Irmãos,43580 vós5210 sabeis19875736 que,3754 desde7442250 muito,575 Deus2316 me escolheu15865668 dentre1722 vós2254 para que,1223 por meu3450 intermédio,4750 ouvissem1915658 os gentios1484 a palavra3056 do evangelho2098 e2532 cressem.41005658
7 Havendo10965637 grande4183 debate,4803 Pedro4074 tomou a palavra4505631 e lhes4314846 disse:20365627 Irmãos,43580 vós5210 sabeis19875736 que,3754 desde7442250 muito,575 Deus2316 me escolheu15865668 dentre1722 vós2254 para que,1223 por meu3450 intermédio,4750 ouvissem1915658 os gentios1484 a palavra3056 do evangelho2098 e2532 cressem.41005658
7 And when there had been much disputing, Kepha rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago Elohiym made choice among us, that the other nations by my mouth should hear the word of the Besorah, and believe.