Ozzuu Bible
Compare Act 15:6Ozzuu Bible - comparison
Act 15:6
Found 31 translations
Config
6
O Concílio de Jerusalém
Diante disso, os apóstolos e os presbíteros se reuniram para deliberar sobre a questão imposta.
Diante disso, os apóstolos e os presbíteros se reuniram para deliberar sobre a questão imposta.
6
E os apóstolos e os anciãos se reuniram para considerar este assunto. Atos 15:6
A passagem de 4 a 22 nos revela uma seqüência de reuniões para apresentação de relatórios e deliberações eclesiásticas: reunião de boas-vindas e exposição de relatórios (4,5); reunião do concílio da igreja, composto de apóstolos, presbíteros e demais membros responsáveis pelos ministérios da igreja (12,23); reunião geral dos líderes espirituais com toda a assembléia da igreja (12-22).
A passagem de 4 a 22 nos revela uma seqüência de reuniões para apresentação de relatórios e deliberações eclesiásticas: reunião de boas-vindas e exposição de relatórios (4,5); reunião do concílio da igreja, composto de apóstolos, presbíteros e demais membros responsáveis pelos ministérios da igreja (12,23); reunião geral dos líderes espirituais com toda a assembléia da igreja (12-22).
6
Então os apóstolos e os anciãos da igreja marcaram nova reunião para resolver o assunto.
6
Ajuntaram-se, pois, os apóstolos e [também] os presbíteros para considerarem a respeito deste assunto.
6
The emissaries and the elders met to look into this matter.
6
And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
6
And the apostles and the elders were gathered together to consider of this matter.
6
Reuniram-se os apóstolos e os anciãos para tratar desta questão.
6
Reuniram-se então os apóstolos e os anciãos[p] para examinarem o problema.
6
And the apostles and elder men came together, to see of this word.
6
And the apostles and elder men came together, to see of this word.
6
Por isso os apóstolos e os líderes da igreja marcaram uma nova reunião para decidir esta questão.
6
O s apóstolos e os presbíteros reuniram-se para considerar o assunto.
6
Congregaram-se pois os apóstolos e os anciãos para considerar este assunto.
6
Congregaram-se, pois, os apóstolos e os anciãos para considerar este assunto.
6
Congregaram-se, pois, os apóstolos e os anciãos para considerar este assunto.
6
Congregaram-se pois os apóstolos e os anciãos para considerar este assunto.
6
Reuniram se então os apóstolos e os anciãos para examinarem o problema.
6
Então os apóstolos e os anciãos se reuniram para tratar desse assunto.
6
Congregaram-se pois os sh'lichim e os anciãos para considerar este assunto.
6
Os apóstolos e os anciãos reuniram-se para estudarem o assunto.
6
Os apóstolos e os anciãos reuniram-se para estudarem o assunto.
6
Congregaram-se, pois, os apóstolos e os anciãos para considerar este assunto.
6
Congregaram-se, pois, os apóstolos e os anciãos para considerar este assunto.
6
Então, os apóstolos e os anciãos reuniram-se para tratar desse assunto.
6
Os Apóstolos e os Anciãos reuniram-se para examinarem a questão.
6
And the apostles and elders came together for to consider of this matter.