Ozzuu Bible
Compare Act 15:31Ozzuu Bible - comparison
Act 15:31
Found 31 translations
Config
31
Os irmãos a leram e muito se alegraram com sua encorajadora mensagem.
31
E, quando a leram, eles regozijaram-se pela consolação.
31
A leitura desta mensagem de consolo causou grande alegria em toda a igreja.
31
E, havendo-a lido [em voz alta], eles [os de Antioquia] regozijaram [apoiados] sobre a consolação.
31
After reading it, the people were delighted by its encouragement.
31
Which when they had read, they rejoiced for the consolation.
31
And when they had read it, they rejoiced for the consolation.
31
À sua leitura, todos se alegraram com o estímulo que ela trazia.
31
Feita a sua leitura, alegraram-se pelo consolo que trazia.
31
which when they had read, they joyed on the comfort.
31
which when they had read, they joyed on the comfort.
31
Houve uma grande alegria em toda a igreja no dia em que a carta foi lida.
31
E, quando a leram, alegraram-se pelo ânimo recebido.
31
E, quando a leram, alegraram-se pela consolação.
31
E, quando a leram, alegraram-se pela exortação.
31
E, quando a leram, alegraram-se pela exortação.
31
E, quando a leram, alegraram-se pela consolação.
31
Feita a sua leitura, alegraram se pelo consolo que trazia.
31
Sua leitura causou alegria por causa do estímulo que ela continha.
31
E, quando a leram, alegraram-se pela consolação.
31
Estes, depois de a lerem, ficaram muito contentes com as suas palavras de exortação.
31
Estes, depois de a lerem, ficaram muito contentes com as suas palavras de exortação.
31
E, quando a leram, alegraram-se pela exortação.
31
E, quando a leram, alegraram-se pela exortação.
31
A sua leitura causou alegria, por causa do reconforto que trazia.
31
Depois de a lerem, todos ficaram satisfeitos com o encorajamento que lhes trazia.
31
Which when they had read, they rejoiced for the consolation.