Ozzuu Bible
Compare Act 15:30Ozzuu Bible - comparison
Act 15:30
Found 31 translations
Config
30
A decisão é recebida com alegria
E, tendo-se despedido, desceram à Antioquia, onde reuniram a Igreja e entregaram a carta.
E, tendo-se despedido, desceram à Antioquia, onde reuniram a Igreja e entregaram a carta.
30
Então, tendo sido despedidos, eles chegaram à Antioquia, e ajuntando a multidão, eles entregaram a carta;
30
Os mensageiros partiram imediatamente para Antioquia, onde fizeram uma reunião geral dos cristãos, a quem entregaram a carta.
30
Eles [Paulo, Barnabé, Judas, e Silas], em verdade, pois, havendo sido despedidos, vieram para dentro de Antioquia. E,[depois de] havendo ajuntado a multidão, entregaram a carta a ela.
30
The messengers were sent off and went to Antioch, where they gathered the group together and delivered the letter.
30
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:
30
So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.
30
Tendo-se despedido, a delegação dirigiu-se a Antioquia. Ali reuniram a assembléia e entregaram a carta.
30
Tendo-se despedido, os enviados desceram a Antioquia, onde reuniram a assembléia e entregaram a carta.
30
Therefore they were let go, and came down to Antioch; and when the multitude was gathered, they took the epistle; [Therefore they dismissed, came down to Antioch; and, when the multitude was gathered, they betook the epistle;]
30
Therefore they were let go [or dismissed], and came down to Antioch; and when the multitude was gathered, they betook the epistle;
30
Os quatro mensageiros foram imediatamente para Antioquia, onde convocaram uma reunião e entregaram a carta.
30
E , tendo-se despedido, desceram para Antioquia e, depois de reunir a assembleia, entregaram a carta.
30
Então eles, tendo-se despedido, desceram a Antioquia e, havendo reunido a assembléia, entregaram a carta.
30
Tendo eles então se despedido, partiram para Antioquia e, ajuntando a multidão, entregaram a carta.
30
Tendo eles então se despedido, partiram para Antioquia e, ajuntando a multidão, entregaram a carta.
30
Então eles, tendo-se despedido, desceram a Antioquia e, havendo reunido a assembléia, entregaram a carta.
30
Tendo se despedido, os enviados desceram a Antioquia, onde reuniram a assembléia e entregaram a carta.
30
Depois da despedida, Judas e Silas foram para Antioquia, reuniram a assembléia e entregaram a carta.
30
Então eles, tendo-se despedido, desceram a Antioquia e, havendo reunido a assembléia, entregaram a carta.
30
Então os representantes despediram-se e partiram para Antioquia. Reuniram-se lá com os crentes e entregaram a carta.
30
Então os representantes despediram-se e partiram para Antioquia. Reuniram-se lá com os crentes e entregaram a carta.
30
Tendo-se eles, então, despedido, partiram para Antioquia e, ajuntando a multidão, entregaram a carta.
30
Tendo eles então se despedido, partiram para Antioquia e, ajuntando a multidão, entregaram a carta.
30
Depois da despedida, Judas e Silas foram para Antioquia, reuniram a assembléia e entregaram a carta.
30
Eles, então, depois de se despedirem, desceram a Antioquia e, reunindo a assembleia, entregaram a carta.
30
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the cepher: