Ozzuu Bible
Compare Rut 1:5Ozzuu Bible - comparison
Rut 1:5
Found 31 translations
Config
5
E aconteceu que Malom e Quiliom também morreram. E Noemi ficou só, sem os filhos e viúva.
5
E Malom e Quiliom também faleceram; e a mulher foi deixada sem os seus dois filhos e marido.
5
tanto Malom como Quiliom morreram e Noemi viu-se de novo desamparada, sem marido e sem filhos.
5
E morreram também ambos, Malom e Quiliom, restando assim a mulher [Naomi] desamparada dos seus dois filhos e de seu marido.
5
Then Machlon and Kilyon died, both of them; and the woman was left with neither her two sons nor her husband.
5
And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.
5
And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
5
Maalon e Quelion morreram ficando Noêmi só, sem seus dois filhos e sem seu marido.
5
Depois morreram também os dois, Maalon e Quelion, e Noemi ficou sozinha, sem filhos nem marido.
5
and both died, that is, Mahlon and Chilion; and the woman (was) left, and was made bare of her two free sons, and her husband. (and then both of them died, that is, Mahlon and Chilion; and so the woman was bereaved of her two sons, and her husband.)
5
and both died, that is, Mahlon and Chilion; and so the woman was left, and was made bare of her two free sons, and her husband.
5
Depois disto, os dois rapazes também morreram e Noemi ficou completamente só, sem o marido e sem os filhos.
5
Entretanto, Mahlon e Hilion pereceram, tendo assim Naomi perdido seu marido e seus dois filhos.
5
Malom e Quiliom também morreram, de modo que Noemi[1] ficou sozinha, sem os dois filhos e sem o marido.
5
E morreram também os dois, Malom e Quiliom, ficando assim a mulher desamparada de seus dois filhos e de seu marido.
5
E morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando assim a mulher desamparada dos seus dois filhos e de seu marido.
5
E morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando assim a mulher desamparada dos seus dois filhos e de seu marido.
5
E morreram também os dois, Malom e Quiliom, ficando assim a mulher desamparada de seus dois filhos e de seu marido.
5
Maalon e Quelion morreram. Noemi ficou sozinha, sem os dois filhos e sem o marido.
5
Ambos, Malon e Quilion, morreram também, e a mulher foi despojada de seu marido e de seus dois filhos.
5
morreram também Malon e Quilion. Noémia ficou assim desamparada, sem o marido e sem os dois filhos.
5
morreram também Malon e Quilion. Noémia ficou assim desamparada, sem o marido e sem os dois filhos.
5
E morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando assim esta mulher desamparada dos seus dois filhos e de seu marido.
5
E morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando assim a mulher desamparada dos seus dois filhos e de seu marido.
5
Morreram também os dois † genros, Maalon e Quelion. A mulher ficou só, sem filhos e sem marido.
5
Morrendo Maalon e Quilion, Noemi ficou só, sem os seus dois filhos e sem o marido.
5
And Machlon and Kilyon died also both of them; and the woman was left of her two sons and her man.