Ozzuu Bible
Compare Rom 4:14Ozzuu Bible - comparison
Rom 4:14
Found 31 translations
Config
14
Pois se os que vivem pela Lei são herdeiros, a fé não tem valor e a promessa é nula.
14
Porque, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e anulada a promessa.
14
Portanto, os que ainda pretendem que a herança se destina aos cumpridores da Lei, é como se afirmassem que a fé é inútil e que a promessa de Deus não tem validade.
14
Porque, se os que são provenientes- de- dentro- da Lei são os herdeiros, logo tem sido anulada a fé e tem sido tornada de nenhum efeito a promessa
14
For if the heirs are produced by legalism, then trust is pointless and the promise worthless.
14
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
14
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:
14
Porque, se a herança é reservada aos observadores da lei, a fé já não tem razão de ser e a promessa fica sem valor.
14
Porque, se os herdeiros fossem os da Lei, a fé ficaria esvaziada e a promessa sem efeito.
14
For if they that be of the law, be heirs, faith is destroyed, promise is done away.
14
For if they that be of the law, be heirs, faith is destroyed, promise is done away.
14
Entretanto, se ainda vocês alegam que as bênçãos de Deus vão para aqueles que são "bonzinhos", afirmam então que não têm sentido nenhum as promessas divinas àqueles que têm fé, e que é tolice ter fé.
14
ⓔ Pois, se os que vivem pela lei são herdeiros, esvazia-se a fé, e anula-se a promessa.
14
Pois, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é anulada.
14
Porque, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é aniquilada.
14
Porque, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é aniquilada.
14
Pois, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é anulada.
14
Porque, se os herdeiros fossem os da Lei, a fé ficaria esvaziada e a promessa sem efeito.
14
Se os herdeiros recebem a herança por causa da Lei, a fé não tem mais sentido e a promessa fica anulada.
14
Pois, se é por legalismo que se fazem herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é anulada.
14
Com efeito, se os que são da Lei de Moisés fossem os herdeiros, a fé seria inútil e a promessa de Deus não teria valor.
14
Com efeito, se os que são da Lei de Moisés fossem os herdeiros, a fé seria inútil e a promessa de Deus não teria valor.
14
Pois, se os que são da lei são ⓘ herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é aniquilada.
14
Porque, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é aniquilada.
14
Portanto, se forem herdeiros os que se contentam com a Lei, a fé é esvaziada e a promessa fica sem efeito.
14
De facto, se os herdeiros o são em virtude da lei, nesse caso tornou-se inútil a fé e ficou sem efeito a promessa.
14
For if they which are of the Law are heirs, faith is made void, and the promise made is of no effect: