Ozzuu Bible
Compare Rom 4:13Ozzuu Bible - comparison
Rom 4:13
Found 31 translations
Config
13
Não οὐG3756 foi por intermédio διάG1223 da lei νόμοςG3551 que a Abraão אברהםG11 ou ἤG2228 a sua αὐτόςG846 descendência σπέρμαG4690 coube a promessa ἐπαγγελίαG1860 de ser εἶναιG1511G5750 herdeiro κληρονόμοςG2818 do mundo κόσμοςG2889, e sim ἀλλάG235 mediante διάG1223 a justiça δικαιοσύνηG1343 da fé πίστιςG4102.
13
Porquanto, não foi pela Lei que Abraão, ou sua descendência, recebeu a promessa de que ele havia de ser o herdeiro do mundo; ao contrário, foi pela justiça da fé.
13
Porque a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo não foi feita pela lei a Abraão, ou à sua semente, mas pela justiça da fé. Rm 4:13
Abraão é o pai de todos os crentes fiéis (judeus ou gentios – Gn 12.3). O domínio completo do mundo pertence à descendência espiritual de Abraão (1Co 3.21, 6.2). Porém, a plena realização dessas promessas aguarda a consumação do Reino messiânico com o glorioso retorno de Jesus Cristo (Gn 12.7; 13.14,15; 15.7, 18.21; 17.8; Sl 37.9, 11, 22, 29, 34; Mt 5.5).
Abraão é o pai de todos os crentes fiéis (judeus ou gentios – Gn 12.3). O domínio completo do mundo pertence à descendência espiritual de Abraão (1Co 3.21, 6.2). Porém, a plena realização dessas promessas aguarda a consumação do Reino messiânico com o glorioso retorno de Jesus Cristo (Gn 12.7; 13.14,15; 15.7, 18.21; 17.8; Sl 37.9, 11, 22, 29, 34; Mt 5.5).
13
É claro que a promessa de Deus dar o mundo em herança a Abraão e aos seus descendentes não foi por Abraão ter guardado a Lei, mas porque creu que Deus cumpriria a sua promessa.
13
Porque não por- operação- de lei foi dada a Abraão (ou à sua semente) a promessa de herdeiro ser ele do mundo, mas por- operação- da justiça da fé.
13
For the promise to Avraham and his seed [3] that he would inherit the world did not come through legalism but through the righteousness that trust produces.
13
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
13
For not through the law was the promise to Abraham or to his seed, that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.
13
Com efeito, não foi em virtude da lei que a promessa de herdar o mundo foi feita a Abraão ou à sua posteridade, mas em virtude da justiça da fé.
13
De fato, não foi através da Lei que se fez a promessa a Abraão, ou à sua descendência, de ser o herdeiro do mundo, mas através da justiça da fé.
13
For not by the law is [the] promise to Abraham, or to his seed, that he should be [the] heir of the world, but by the rightwiseness of faith.
13
For not by the law is [the] promise to Abraham, or to his seed, that he should be [the] heir of the world, but by the rightwiseness of faith.
13
Portanto, é claro que a promessa divina de dar a terra a Abraão e seus descendentes não foi porque Abraão obedecia às leis de Deus, mas porque ele confiou que Deus guardaria sua promessa.
13
ⓓ Porque não foi pela lei que Abraão, ou sua descendência, recebeu a promessa de que ele havia de ser herdeiro do mundo; ao contrário, foi pela justiça da fé.
13
Porque não foi pela lei que veio a Abraão, ou à sua descendência, a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo, mas pela justiça da fé.
13
Porque a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo não foi feita pela lei a Abraão, ou à sua posteridade, mas pela justiça da fé.
13
Porque a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo não foi feita pela lei a Abraão, ou à sua posteridade, mas pela justiça da fé.
13
Porque não foi pela lei que veio a Abraão, ou à sua descendência, a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo, mas pela justiça da fé.
13
De fato, não foi através da Lei que se fez a promessa a Abraão, ou à sua descendência, de ser o herdeiro do mundo, mas através da justiça da fé.
13
Não por causa da Lei, mas por causa da justiça da fé, que a promessa de receber o mundo em herança foi feita a Abraão ou à sua descendência.
13
Porque não foi por legalismo que veio a Avraham, ou à sua descendência, a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo, mas pela justiça da fé.
13
Deus prometeu a Abraão e aos seus descendentes que haviam de receber o mundo como herança. Essa promessa não foi por Abraão ter obedecido à lei, mas por ter sido justificado através da fé.
13
Deus prometeu a Abraão e aos seus descendentes que haviam de receber o mundo como herança. Essa promessa não foi por Abraão ter obedecido à lei, mas por ter sido justificado através da fé.
13
Porque a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo não ⓗ foi feita pela lei a Abraão ou à sua posteridade, mas pela justiça da fé.
13
Porque a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo não foi feita pela lei a Abraão, ou à sua posteridade, mas pela justiça da fé.
13
Não foi por causa da Lei, mas por causa da justiça que vem pela fé, que Deus prometeu a Abraão ou à sua descendência ser herdeiro no mundo.
13
Não foi em virtude da Lei, mas da justiça obtida pela fé que a Abraão, ou à sua descendência, foi feita a promessa de que havia de receber o mundo em herança.
13
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Avraham, or to his seed, through the Law, but through the righteousness of faith.