Ozzuu Bible
Compare Rom 1:9Ozzuu Bible - comparison
Rom 1:9
Found 31 translations
Config
9
Porque γάρG1063 Elohim θεόςG2316, a quem ὅςG3739 sirvoG3000 λατρεύωG3000G5719 em ἔνG1722 meu μοῦG3450 espírito רוחG4151, no ἔνG1722 evangelho εὐαγγέλιονG2098 de seu αὐτόςG846 Filho υἱόςG5207, é ἐστίG2076G5748 minha μοῦG3450 testemunhaG3144 μάρτυςG3144 de como ὡςG5613 incessantementeG89 ἀδιαλείπτωςG89 faço ποιέωG4160G5731 mençãoG3417 μνείαG3417 de vós ὑμῶνG5216
9
Deus, a quem sirvo de todo o coração pregando o Evangelho de seu Filho, é minha testemunha de como sempre me recordo de vós
9
Pois Deus, a quem sirvo em meu espírito, no evangelho de Seu Filho, é minha testemunha de como incessantemente faço menção de vós em minhas orações,
9
Deus, a quem sirvo com todo o meu espírito, declarando aos outros as boas novas de seu Filho, é testemunha de quão frequentemente vos lembro
9
Porque testemunha minha é Deus (a Quem presto culto no meu espírito, no evangelho [as boas novas] de o Seu Filho) de como continuamente menção de vós eu faço,
9
For God, whom I serve in my spirit by spreading the Good News about his Son, is my witness that I regularly remember you
9
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
9
For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, how unceasingly I make mention of you, always in my prayers
9
Pois Deus, a quem sirvo em meu espírito, anunciando o Evangelho de seu Filho, me é testemunha de como vos menciono incessantemente em minhas orações.
9
Deus, a quem sirvo[f] em meu espírito,[g] anunciando o evangelho do seu Filho, é testemunha de como me lembro
9
For God is a witness to me, to whom I serve in my spirit, in the gospel of his Son, that without ceasing I make mind of you ever in my prayers [whom I serve in my spirit, in the gospel of his Son, for without ceasing I make mind of you evermore in my prayers],
9
For God is a witness to me, to whom I serve in my spirit, in the gospel of his Son, that without ceasing I make mind of you ever[more] in my prayers,
9
Deus sabe quantas e quantas vezes oro por vocês. Dia e noite levo vocês e todas as suas necessidades em oração Àquele a quem eu sirvo com todas é minhas forças, contando aos outros a Boa Nova sobre o seu Filho.
9
ⓘ Porque Deus, a quem sirvo em meu espírito, no evangelho de seu Filho, é minha testemunha de como sempre vos menciono,
9
Pois Deus, a quem sirvo em meu espírito, no evangelho de seu Filho, me é testemunha de como incessantemente faço menção de vós,
9
Porque Deus, a quem sirvo em meu espírito, no evangelho de seu Filho, me é testemunha de como incessantemente faço menção de vós,
9
Porque Deus, a quem sirvo em meu espírito, no evangelho de seu Filho, me é testemunha de como incessantemente faço menção de vós,
9
Pois Deus, a quem sirvo em meu espírito, no evangelho de seu Filho, me é testemunha de como incessantemente faço menção de vós,
9
Deus, a quem sirvo em meu espírito, anunciando o evangelho do seu Filho, é testemunha de como me lembro
9
Deus, a quem sirvo em meu espírito anunciando o Evangelho do seu Filho, é testemunha de que sem cessar me lembro de vocês,
9
Pois Elohim, a quem sirvo em meu espírito, nas Boas Novas de seu Filho, me é testemunha de como incessantemente faço menção de vós,
9
Deus sabe como é verdade o que digo — aquele Deus a quem sirvo de todo o coração ao anunciar a boa nova a respeito de seu Filho. Ele é testemunha de como sempre vos recordo nas minhas orações.
9
Deus sabe como é verdade o que digo — aquele Deus a quem sirvo de todo o coração ao anunciar a boa nova a respeito de seu Filho. Ele é testemunha de como sempre vos recordo nas minhas orações.
9
Porque Deus, a quem sirvo em meu espírito, ⓗ no evangelho de seu Filho, me é testemunha de como incessantemente faço menção de vós,
9
Porque Deus, a quem sirvo em meu espírito, no evangelho de seu Filho, me é testemunha de como incessantemente faço menção de vós,
9
Deus, a quem presto um culto espiritual, servindo ao evangelho do seu Filho, é testemunha de que constantemente faço menção de vós,
9
Pois Deus - a quem presto culto no meu espírito, anunciando o Evangelho do seu Filho - me é testemunha de como constantemente me lembro de vós,
9
For Elohiym is my witness, whom I serve with my ruach in the Besorah of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;