Ozzuu Bible
Compare Rom 1:18
Ozzuu Bible - comparison
Rom 1:18

Found 31 translations

Config
18 A ira ὀργήG3709 de Elohim θεόςG2316 se revela ἀποκαλύπτωG601G5743 do ἀπόG575 céu οὐρανόςG3772 contra ἐπίG1909 toda πᾶςG3956 impiedadeG763 ἀσέβειαG763 e καίG2532 perversãoG93 ἀδικίαG93 dos homens ἄνθρωποςG444 que detêm κατέχωG2722G5723 a verdade ἀλήθειαG225 pela ἔνG1722 injustiçaG93 ἀδικίαG93;
18 A ira de Deus contra os sem fé
Portanto, a ira de Deus é revelada dos céus contra toda impiedade e injustiça dos homens que suprimem a verdade pela injustiça humana,
18 Porque a ira de Deus é revelada do céu contra toda a impiedade e injustiça dos homens, que detêm a verdade em injustiça.
18 Mas Deus mostra, dos céus, a sua ira contra todo o pecado e a injustiça dos homens que impedem a revelação da verdade pela sua perversidade.
18 Porque é manifesta a ira de Deus, proveniente- de- junto- do céu, contra toda a impiedade e injustiça dos homens, os quais a verdade estão impedindo em injustiça.
18 What is revealed is God’s anger from heaven against all the godlessness and wickedness of people who in their wickedness keep suppressing the truth;
18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold down the truth in unrighteousness;
18 A ira de Deus se manifesta do alto do céu contra toda a impiedade e perversidade dos homens, que pela injustiça aprisionam a verdade.
18 Manifesta-se, com efeito, a ira de Deus,[p] do alto do céu, contra toda impiedade e injustiça dos homens que mantêm a verdade prisioneira da injustiça.
18 For the wrath of God is showed from heaven on all unpiety and wickedness of those men, that withhold the truth of God in unrightwiseness. [Forsooth the wrath of God is showed from heaven upon all unpiety and unrightwiseness of those men, that withhold, or hold aback, the truth of God in unrightwiseness.]
18 For the wrath of God is showed from heaven on all unpiety and wickedness [or unrightwiseness] of those men, that withhold [or hold aback] the truth of God in unrightwiseness.
18 Deus, entretanto, mostra do céu a sua ira contra todos os homens pecadores, maldosos, que repelem a verdade.
18 Pois a ira de Deus se revela do céu contra toda impiedade e injustiça dos homens, que impedem a verdade pela sua injustiça.
18 Pois do céu é revelada a ira de Deus contra toda a impiedade e injustiça dos homens que detêm a verdade em injustiça.
18 Porque do céu se manifesta a ira de Deus sobre toda a impiedade e injustiça dos homens, que detêm a verdade em injustiça.
18 Porque do céu se manifesta a ira de Deus sobre toda a impiedade e injustiça dos homens, que detêm a verdade em injustiça.
18 Pois do céu é revelada a ira de Deus contra toda a impiedade e injustiça dos homens que detêm a verdade em injustiça.
18 Manifesta se, com efeito, a ira de Deus, do alto do céu, contra toda impiedade e injustiça dos homens que mantêm a verdade prisioneira da injustiça.
18 A ira de Deus se manifesta do céu contra toda impiedade e injustiça dos homens, que com a injustiça sufocam a verdade.
18 Pois do céu é revelada a ira de Elohim contra toda a impiedade e injustiça dos homens que detêm a verdade em injustiça.
18 Com efeito, Deus manifesta a sua ira divina [2] contra toda a impiedade e injustiça cometida por aqueles que, pela sua injustiça, não deixam que se conheça a verdade.
18 Com efeito, Deus manifesta a sua ira divina [2] contra toda a impiedade e injustiça cometida por aqueles que, pela sua injustiça, não deixam que se conheça a verdade.
18 Porque do céu se manifesta a ira de Deus sobre toda impiedade e injustiça dos homens que detêm a verdade em injustiça; [6]
18 A ira3709 de Deus2316 se revela6015743 do575 céu3772 contra1909 toda3956 impiedade763 e2532 perversão93 dos homens444 que detêm27225723 a verdade225 pela1722 injustiça;93
18 Porque do céu se manifesta a ira de Deus sobre toda a impiedade e injustiça dos homens, que detêm a verdade em injustiça.
18 Ao mesmo tempo revela-se, lá do céu, a ira de Deus contra toda impiedade e injustiça humana, daqueles que por sua injustiça reprimem a verdade.
18 De facto, a ira de Deus, vinda do céu, revela-se contra toda a impiedade e injustiça dos homens que, com a injustiça, reprimem a verdade.
18 A ira3709 de Deus2316 se revela6015743 do575 céu3772 contra1909 toda3956 impiedade763 e2532 perversão93 dos homens444 que detêm27225723 a verdade225 pela1722 injustiça;93
18 A ira3709 de Deus2316 se revela6015743 do575 céu3772 contra1909 toda3956 impiedade763 e2532 perversão93 dos homens444 que detêm27225723 a verdade225 pela1722 injustiça;93
18 For the wrath of Elohiym is revealed from heaven against all wickedness and unrighteousness of men, who hold the Truth in unrighteousness;