Ozzuu Bible
Compare Mat 5:32Ozzuu Bible - comparison
Mat 5:32
Found 32 translations
Config
32
Eu ἐγώG1473, porém δέG1161, vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719: qualquer ὅτιG3754 que ἄνG302 repudiarG630 ἀπολύωG630G5661 sua αὑτοῦG848 mulher γυνήG1135, excetoG3924 παρεκτόςG3924 em caso λόγοςG3056 de relações sexuais ilícitas πορνείαG4202, a αὐτόςG846 expõe ποιέωG4160G5719 a tornar-se adúlteraG3429 μοιχάωG3429G5738; e καίG2532 aquele ὅςG3739 que ἐάνG1437 casarG1060 γαμέωG1060G5661 com a repudiadaG630 ἀπολύωG630G5772 comete adultérioG3429 μοιχάωG3429G5736.
32
Eu, porém, vos digo: Qualquer que se divorciar da sua esposa, exceto por imoralidade sexual, faz com que ela se torne adúltera, e quem se casar com a mulher divorciada estará cometendo adultério.
32
Eu, porém, vos digo que todo aquele que repudiar a sua esposa, a não ser por causa de fornicação, a faz cometer adultério, e qualquer que casar com a divorciada comete adultério.
32
Mas eu digo que quem se divorciar da sua mulher, salvo em caso de imoralidade sexual, faz com que ela cometa adultério. E quem com ela casar comete adultério também.
32
Eu , em clarificação a isso, vos digo que todo- e- qualquer- homem que mandar- embora a sua esposa (a não ser por causa de fornicação) a faz cometer- adultério; e todo- e- qualquer- homem que casar com aquela tendo sido mandada- embora, comete adultério.
32
But I tell you that anyone who divorces his wife, except on the ground of fornication, makes her an adulteress; and that anyone who marries a divorcee commits adultery.
32
But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
32
but I say unto you, that every one that putteth away his wife, saving for the cause of fornication, maketh her an adulteress: and whosoever shall marry her when she is put away committeth adultery.
32
Eu, porém, vos digo: todo aquele que rejeita sua mulher, a faz tornar-se adúltera, a não ser que se trate de matrimônio falso; e todo aquele que desposa uma mulher rejeitada comete um adultério.
32
Eu, porém, vos digo: todo aquele que repudia sua mulher, a não ser por motivo de "fornicação", faz com que ela adultere; e aquele que se casa com a repudiada comete adultério.
32
But I say to you, that every man that leaveth his wife [that every man that shall leave his wife], except (for) [the] cause of fornication, maketh her to do lechery, and he that weddeth the forsaken wife, doeth adultery.
32
But I say to you, that every man that leaveth his wife, except [the] cause of fornication, maketh her to do lechery, and he that weddeth the forsaken wife , doeth adultery.
32
“Porém Eu digo, que se um homem se divorciar de sua esposa, se não for por causa de infidelidade, faz com que ela, casando-se de novo, cometa adultério. E aquele que se casar com ela, comete adultério”.
32
ⓖ Eu, porém, vos digo que todo aquele que se divorciar de sua mulher, a não ser por causa de infidelidade[17] , torna-a adúltera; e quem se casa com a divorciada comete adultério.
32
Eu, porém, vos digo que todo aquele que repudia sua mulher, a não ser por causa de infidelidade, a faz adúltera; e quem casar com a repudiada, comete adultério.
32
Eu, porém, vos digo que qualquer que repudiar sua mulher, a não ser por causa de fornicação, faz que ela cometa adultério, e qualquer que casar com a repudiada comete adultério.
32
Eu, porém, vos digo que qualquer que repudiar sua mulher, a não ser por causa de fornicação, faz que ela cometa adultério, e qualquer que casar com a repudiada comete adultério.
32
Eu, porém, vos digo que todo aquele que repudia sua mulher, a não ser por causa de infidelidade, a faz adúltera; e quem casar com a repudiada, comete adultério.
32
Eu, porém, vos digo: todo aquele que repudia sua mulher, a não ser por motivo de 'fornicação', faz com que ela adultere; e aquele que se casa com a repudiada comete adultério.
32
Eu, porém, lhes digo: todo aquele que se divorcia de sua mulher, a não ser por causa de fornicação, faz com que ela se torne adúltera; e quem se casa com a mulher divorciada, comete adultério."
32
Eu, porém, digo-vos, que todo aquele que manda embora sua mulher, a menos que seja por motivo de comportamento promíscuo, faz com que ela seja adúltera; e aquele que casa com a que foi mandada embora também adultera.
32
Eu vos digo ainda que todo aquele que repudia sua mulher, a não ser por causa de infidelidade, é como se [anteriormente] com ela tivesse cometido adultério; e quem casar com a repudiada, comete adultério.
32
Mas eu digo-vos: Todo o homem que se divorciar da sua mulher, exceto no caso de adultério [22] , é culpado de a expor ao adultério. E o homem que casar com ela também comete adultério.»
32
Mas eu digo-vos: Todo o homem que se divorciar da sua mulher, exceto no caso de adultério [22] , é culpado de a expor ao adultério. E o homem que casar com ela também comete adultério.»
32
Eu, ⓕ porém, vos digo que qualquer que repudiar sua mulher, a não ser por causa de prostituição, faz que ela cometa adultério; e qualquer que casar com a repudiada comete adultério. [17]
32
Eu, porém, vos digo que qualquer que repudiar sua mulher, a não ser por causa de prostituição, faz que ela cometa adultério, e qualquer que casar com a repudiada comete adultério.
32
Ora, eu vos digo: todo aquele que despedir sua mulher — fora o caso de união ilícita — faz com que ela se torne adúltera; e quem se casa com a mulher que foi despedida comete adultério.
32
Eu, porém, digo-vos: Aquele que se divorciar da sua mulher - excepto em caso de união ilegal - expõe-na a adultério, e quem casar com a divorciada comete adultério. »
32
But I say unto you, That whosoever shall put away his woman, saving for the cause of fornication, causes her to break wedlock: and whosoever shall marry her that is divorced breaks wedlock.