Ozzuu Bible
Compare Mat 5:31Ozzuu Bible - comparison
Mat 5:31
Found 32 translations
Config
31
O casamento é sagrado
Foi dito também: ‘Aquele que se divorciar de sua esposa deverá dar a ela uma certidão de divórcio’.
31
Isto foi dito: Quem repudiar sua esposa, dê-lhe carta de divórcio.
31
Também foi dito: ‘Se um homem quiser livrar-se da sua mulher dar-lhe-á uma declaração de divórcio.’[14]
31
Também foi dito que 'todo- e- qualquer- homem que mandar- embora a sua esposa, lhe dê carta de divórcio' ;
31
“It was said, ‘Whoever divorces his wife must give her a get .’ [4]
31
It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:
31
It was said also, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:
31
Foi também dito: Todo aquele que rejeitar sua mulher, dê-lhe carta de divórcio.
31
Foi dito: Aquele que repudiar a sua mulher, dê-lhe uma carta de divórcio.
31
And it hath been said, Whoever leaveth his wife, give he to her a bill of forsaking. [Forsooth it is said, Whoever shall leave his wife, give he to her a libel, that is, a little book of forsaking.]
31
And it hath been said, Whoever leaveth his wife, give he to her a libel [or a little book] of forsaking.
31
“A lei de Moisés diz: ‘Se alguém quiser desfazer-se de sua esposa, pode divorciar-se dela apenas mandando-a embora e entregando-lhe um documento escrito'”.
31
ⓕ T ambém foi dito: Quem se divorciar de sua mulher, dê-lhe documento de divórcio.
31
Também foi dito: Quem repudiar sua mulher, dê-lhe carta de divórcio.
31
Também foi dito: Qualquer que deixar sua mulher, dê-lhe carta de divórcio.
31
Também foi dito: Qualquer que deixar sua mulher, dê-lhe carta de divórcio.
31
Também foi dito: Quem repudiar sua mulher, dê-lhe carta de divórcio.
31
Foi dito: Aquele que repudiar a sua mulher, dê lhe uma carta de divórcio.
31
Também foi dito: "Quem se divorciar de sua mulher, lhe dê uma certidão de divórcio".
31
Foi dito que "aquele que mandar embora sua mulher dê-lhe carta de divórcio."
31
Também foi dito: Quem repudiar sua mulher, dê-lhe carta de divórcio.
31
«Também foi dito: Todo o homem que se divorciar da sua mulher deve passar-lhe uma declaração [21] .
31
«Também foi dito: Todo o homem que se divorciar da sua mulher deve passar-lhe uma declaração [21] .
31
Também foi dito: ⓔ Qualquer que deixar sua mulher, que lhe dê carta de desquite.
31
Também foi dito: Qualquer que deixar sua mulher, dê-lhe carta de desquite.
31
“Foi dito também: ‘Quem despedir sua mulher dê-lhe um atestado de divórcio’.
31
«Também foi dito: Aquele que se divorciar da sua mulher, dê-lhe documento de divórcio.
31
It has been said, Whosoever shall put away his woman, let him give her a writing of divorcement: