Ozzuu Bible
Compare Mat 26:7Ozzuu Bible - comparison
Mat 26:7
Found 32 translations
Config
7
aproximou-se προσέρχομαιG4334G5627 dele αὐτόςG846 uma mulher γυνήG1135, trazendo ἔχωG2192G5723 um vaso de alabastroG211 ἀλάβαστρονG211 cheio de preciosoG927 βαρύτιμοςG927 bálsamoG3464 μύρονG3464, que lhe αὐτόςG846 derramouG2708 καταχέωG2708G5656 sobre ἐπίG1909 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776, estando ele à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345G5740.
7
chegou próximo dele uma mulher portando um frasco de alabastro, repleto de perfume caríssimo, e lhe derramou sobre a cabeça, enquanto ele estava reclinado à mesa.
7
aproximou-se dele uma mulher com um vaso de alabastro, com unguento muito precioso, e derramou-o sobre a sua cabeça, estando ele reclinado à mesa.
7
Enquanto comia, entrou uma mulher com um vaso de alabastro com um perfume muito caro e derramou-lho sobre a cabeça.
7
Chegou a Ele uma mulher tendo um vaso de alabastro, cheio com unguento- aromático de grande valor, e o derramou sobre a cabeça dEle, Ele estando- assentado- à- mesa.
7
A woman who had an alabaster jar filled with very expensive perfume approached Yeshua while he was eating and began pouring it on his head.
7
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat.
7
there came unto him a woman having an alabaster cruse of exceeding precious ointment, and she poured it upon his head, as he sat at meat.
7
Estando à mesa, aproximou-se dele uma mulher com um vaso de alabastro, cheio de perfume muito caro, e derramou-o na sua cabeça.
7
aproximou-se dele uma mulher trazendo um frasco de alabastro de perfume precioso e pôs-se a derramá-lo sobre a cabeça de Jesus, enquanto ele estava à mesa.
7
a woman that had a box of alabaster of precious ointment, came to him [a woman having a box of alabaster of precious ointment, came nigh to him], and shedded it out on the head of him resting.
7
a woman that had a box of alabaster of precious ointment, came to him, and shedded it out on the head of him resting.
7
Enquanto Ele estava comendo, uma mulher entrou com o frasco de perfume muito caro, e derramou em cima da cabeça dEle.
7
aproximou-se dele uma mulher trazendo um vaso de alabastro cheio de um bálsamo muito caro. E ela o derramou sobre a cabeça de Jesus, enquanto ele estava sentado à mesa[102] .
7
aproximou-se dele uma mulher que trazia um vaso de alabastro cheio de bálsamo precioso, e lho derramou sobre a cabeça, estando ele reclinado à mesa.
7
Aproximou-se dele uma mulher com um vaso de alabastro, com ungüento de grande valor, e derramou-lho sobre a cabeça, quando ele estava assentado à mesa.
7
Aproximou-se dele uma mulher com um vaso de alabastro, com unguento de grande valor, e derramou-lho sobre a cabeça, quando ele estava assentado à mesa.
7
aproximou-se dele uma mulher que trazia um vaso de alabastro cheio de bálsamo precioso, e lho derramou sobre a cabeça, estando ele reclinado à mesa.
7
Aproximou se dele uma mulher trazendo um frasco de alabastro de perfume precioso e pôs se a derramá ló sobre a cabeça de Jesus, enquanto ele estava à mesa.
7
Então chegou uma mulher com um vaso de alabastro, cheio de perfume muito precioso. Ela derramou o perfume na cabeça de Jesus, enquanto ele estava à mesa.
7
aproximou-se dele uma mulher com um vaso de alabastro contendo mirra, muito valiosa, e despejou sobre a sua cabeça, estando ele reclinado à mesa.
7
aproximou-se dele uma mulher que trazia um vaso de alabastro cheio de bálsamo precioso, e lho derramou sobre a cabeça, estando ele reclinado à mesa.
7
Enquanto estava à mesa, aproximou-se dele uma mulher que levava um frasco de alabastro com perfume muito caro e deitou-lho sobre a cabeça.
7
Enquanto estava à mesa, aproximou-se dele uma mulher que levava um frasco de alabastro com perfume muito caro e deitou-lho sobre a cabeça.
7
aproximou-se dele uma mulher com um vaso de alabastro, com unguento de grande valor, e derramou-lho sobre a cabeça, quando ele estava assentado à mesa.
7
Aproximou-se dele uma mulher com um vaso de alabastro, com ungüento de grande valor, e derramou-lho sobre a cabeça, quando ele estava assentado à mesa.
7
Uma mulher aproximou-se dele, com um frasco de alabastro cheio de perfume caríssimo, e derramou-o na cabeça de Jesus, que estava à mesa.
7
Enquanto estava à mesa, aproximou-se dele uma mulher, que trazia um frasco de alabastro com um perfume de alto preço e derramou-lho sobre a cabeça.
7
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat to eat.